Young CatherineCatherine trẻ)

339 từ
3 reading.minutes
0:00 / --:--

Wuthering Heights - Chapter 17

Wuthering Heights - Chương 17

A_New_Beginning

Một Khởi Đầu Mới

After Heathcliff's death, life at Wuthering Heights changed completely. Without his dark presence, the house seemed to brighten, as if the sun had finally broken through the clouds.

Sau cái chết của Heathcliff, cuộc sống tại Wuthering Heights thay đổi hoàn toàn. Không còn sự hiện diện đen tối của hắn, ngôi nhà dường như sáng sủa hơn, như thể mặt trời cuối cùng cũng xuyên qua những đám mây.

Cathy and Hareton were now the masters of the house. Together, they decided to renovate Wuthering Heights, to make it a comfortable, happy home. They cleaned the rooms and repaired the furniture, and they planted new gardens around the house.

Cathy và Hareton giờ là chủ nhân của ngôi nhà. Cùng nhau, họ quyết định cải tạo Wuthering Heights, biến nó thành một ngôi nhà thoải mái, hạnh phúc. Họ dọn dẹp các phòng và sửa chữa đồ đạc, và họ trồng những khu vườn mới quanh nhà.

Hareton, who had been denied an education, now worked hard to learn. With Cathy's help, he learned to read and write, and he became educated and confident. Cathy was proud of his progress and admired his determination.

Hareton, người đã bị từ chối giáo dục, giờ đây làm việc chăm chỉ để học tập. Với sự giúp đỡ của Cathy, cậu học đọc và viết, và cậu trở nên có học thức và tự tin. Cathy tự hào về sự tiến bộ của cậu và ngưỡng mộ sự quyết tâm của cậu.

They also took care of Thrushcross Grange, which now belonged to Cathy as Linton's widow. They traveled between the two houses, enjoying the beauty of both places.

Họ cũng chăm sóc Thrushcross Grange, nơi giờ đây thuộc về Cathy với tư cách là góa phụ của Linton. Họ đi lại giữa hai ngôi nhà, tận hưởng vẻ đẹp của cả hai nơi.

Mrs. Dean watched them with joy. She remembered the dark, unhappy days of the past, and she was glad that this new generation had found happiness. The cycle of hatred and revenge had finally been broken.

Bà Dean nhìn họ với niềm vui sướng. Bà nhớ lại những ngày đen tối, bất hạnh trong quá khứ, và bà vui mừng vì thế hệ mới này đã tìm thấy hạnh phúc. Vòng xoáy của hận thù và trả thù cuối cùng đã bị phá vỡ.

Cathy and Hareton grew closer each day. They had been friends first, but their friendship gradually became something deeper. They respected each other and cared for each other, and they shared a love that was gentle and kind, not wild and passionate like Catherine and Heathcliff's love.

Cathy và Hareton ngày càng thân thiết hơn. Họ đã là bạn trước, nhưng tình bạn của họ dần dần trở thành một điều gì đó sâu sắc hơn. Họ tôn trọng lẫn nhau và quan tâm đến nhau, và họ chia sẻ một tình yêu dịu dàng và tử tế, không hoang dại và đam mê như tình yêu của Catherine và Heathcliff.

One evening, as they watched the sunset over the moors, Hareton took Cathy's hand.

Một buổi tối, khi họ ngắm hoàng hôn trên những ngọn đồi hoang, Hareton nắm lấy tay Cathy.

'I never thought I would be happy here,' he said quietly. 'You changed everything, Cathy. You gave me hope and a future.'

'Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ hạnh phúc ở đây,' cậu nói khẽ. 'Em đã thay đổi mọi thứ, Cathy. Em đã cho tôi hy vọng và một tương lai.'

Cathy smiled at him. 'We gave each other hope,' she said. 'We survived the darkness, and now we have found the light.'

Cathy mỉm cười với cậu. 'Chúng ta đã cho nhau hy vọng,' cô nói. 'Chúng ta đã sống sót qua bóng tối, và giờ chúng ta đã tìm thấy ánh sáng.'

The moors, once the setting for so much suffering and pain, were now a place of peace and beauty. Cathy and Hareton walked together on the hills, enjoying the wind and the wildflowers, creating new memories to replace the old, painful ones.

Những ngọn đồi hoang, từng là bối cảnh cho bao đau khổ và nỗi đau, giờ là nơi bình yên và tươi đẹp. Cathy và Hareton cùng nhau đi dạo trên những ngọn đồi, tận hưởng làn gió và những bông hoa dại, tạo nên những ký ức mới thay thế cho những ký ức cũ đau buồn.

The ghosts of the past had finally been laid to rest, and the future was bright with promise.

Những bóng ma của quá khứ cuối cùng đã được yên nghỉ, và tương lai rạng ngời với những hứa hẹn.