Wuthering Heights - Chapter 2
Wuthering Heights - Chương 2
The_Ghost_in_the_Night
Bóng Ma Trong Đêm
Yesterday afternoon set in misty and cold. I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights.
Chiều hôm qua trời bắt đầu có sương mù và lạnh lẽo. Tôi đã lưỡng lự định dành thời gian bên lò sưởi trong phòng làm việc, thay vì lội qua những bãi thạch nam và bùn lầy để đến Wuthering Heights.
'You have brought me a letter, I hope,' said my host, 'from Mrs. Dean?'
'Ông mang thư đến cho tôi à, tôi hy vọng thế,' chủ nhà của tôi nói, 'từ bà Dean phải không?'
'No,' I replied.
'Không,' tôi trả lời.
'You are not accustomed to the country, I can tell by your accent,' he said. 'Where did you come from?'
'Ông không quen với vùng quê này, tôi có thể nhận ra qua giọng nói của ông,' ông ta nói. 'Ông từ đâu đến?'
'From the south.'
'Từ miền nam.'
He went to the window, measuring the height with his eye, and then looked at me.
Ông ta đi đến cửa sổ, ước lượng chiều cao bằng mắt, rồi nhìn tôi.
'If you stay here, I shall be your landlord's neighbor for some time. Will you tell me your name?'
'Nếu ông ở lại đây, tôi sẽ là hàng xóm của chủ nhà ông trong một thời gian. Ông có thể cho tôi biết tên của ông không?'
'Mr. Lockwood,' I answered. 'And yours is Mr. Heathcliff?'
'Ông Lockwood,' tôi trả lời. 'Và của ông là ông Heathcliff phải không?'
'Heathcliff,' he replied.
'Heathcliff,' ông ta đáp.
'And your wife is living, I suppose?'
'Và vợ ông còn sống chứ, tôi đoán vậy?'
'My wife is dead.'
'Vợ tôi đã chết rồi.'
That night, a strange thing happened. I was awakened by a sound at my window. I imagined it was a branch of a fir tree tapping against the pane, as I had heard it in the windy weather before. I determined to silence it, and pulled the sash.
Đêm đó, một chuyện lạ lùng đã xảy ra. Tôi bị đánh thức bởi một âm thanh ở cửa sổ. Tôi tưởng tượng đó là cành cây linh sam gõ vào kính, như tôi đã từng nghe thấy trong những ngày gió lớn trước đây. Tôi quyết định làm cho nó im lặng, và kéo khung cửa sổ.
But it was no branch! A small, pale hand, and the face of a child looked through the window.
Nhưng đó không phải là cành cây! Một bàn tay nhỏ, nhợt nhạt, và khuôn mặt của một đứa trẻ nhìn qua cửa sổ.
'Let me in! Let me in!' cried a voice.
'Cho tôi vào! Cho tôi vào!' một giọng nói kêu lên.
'Who are you?' I asked, pulling back the curtain.
'Cô là ai?' tôi hỏi, kéo rèm lại.
'No, you won't!' she said, when she saw me. 'I have been a waif for twenty years.'
'Không, ông sẽ không làm thế!' cô ta nói khi nhìn thấy tôi. 'Tôi đã lang thang suốt hai mươi năm nay.'
The ghost continued to tap at the pane. I felt horror and called for help.
Bóng ma tiếp tục gõ vào kính. Tôi cảm thấy kinh hoàng và kêu cứu.
'What's the matter?' shouted Heathcliff from below.
'Có chuyện gì vậy?' Heathcliff hét lên từ bên dưới.
'There's someone at your window, sir,' I answered.
'Có ai đó ở cửa sổ của ông, thưa ông,' tôi trả lời.
Heathcliff opened the window, but there was nothing there. He seemed disappointed. He rushed down the stairs.
Heathcliff mở cửa sổ, nhưng không có gì ở đó. Ông ta có vẻ thất vọng. Ông ta vội vã chạy xuống cầu thang.
The next morning, I asked Mrs. Dean about the ghost. She looked pale and frightened.
Sáng hôm sau, tôi hỏi bà Dean về bóng ma. Bà ấy tái mặt và có vẻ sợ hãi.
'It was Catherine Earnshaw,' she said. 'Mr. Heathcliff's love. She died many years ago, but her spirit has never left Wuthering Heights.'
'Đó là Catherine Earnshaw,' bà nói. 'Người yêu của ông Heathcliff. Cô ấy đã chết nhiều năm trước, nhưng linh hồn cô ấy chưa bao giờ rời khỏi Wuthering Heights.'
I was stunned. A real ghost! In England! And in my landlord's house!
Tôi sững sờ. Một con ma thật! Ở Anh! Và trong nhà chủ đất của tôi!
'You must leave,' Mrs. Dean said urgently. 'Mr. Heathcliff will not like that you have seen her.'
'Ông phải rời khỏi đây,' bà Dean nói gấp gáp. 'Ông Heathcliff sẽ không thích việc ông nhìn thấy cô ấy đâu.'
But I was curious. I wanted to know more about this Catherine and about Heathcliff. And so, I stayed, little knowing that my curiosity would lead me into the dark history of Wuthering Heights.
Nhưng tôi tò mò. Tôi muốn biết thêm về Catherine này và về Heathcliff. Và thế là, tôi ở lại, không hề biết rằng sự tò mò của mình sẽ dẫn tôi vào lịch sử đen tối của Wuthering Heights.