Chapter 7: The Hunt
Chương 7: Cuộc Săn Bắt
The hunt for whales became our daily life. We spent hours scanning the horizon for signs of these magnificent creatures. When we found one, the entire ship came alive with activity and purpose.
Việc săn cá voi trở thành cuộc sống hàng ngày của chúng tôi. Chúng tôi dành hàng giờ để quét mắt nhìn chân trời tìm dấu hiệu của những sinh vật tráng lệ này. Khi chúng tôi tìm thấy một con, cả con tàu trở nên sống động với hoạt động và mục đích.
The work was dangerous and exhausting. Men were thrown from boats, injured by ropes and equipment, and sometimes lost to the sea. But the rewards were great. Each whale brought valuable oil and bones that would be sold for a high price.
Công việc nguy hiểm và mệt mỏi. Người ta bị hất văng khỏi thuyền, bị thương bởi dây thừng và thiết bị, và đôi khi mất tích trên biển. Nhưng phần thưởng rất lớn. Mỗi con cá voi mang lại dầu và xương có giá trị sẽ được bán với giá cao.
Despite the dangers, I felt alive in a way I never had before. The challenge of the hunt, the beauty of the ocean, and the companionship of the crew made every day meaningful.
Bất chấp những nguy hiểm, tôi cảm thấy mình đang sống theo một cách mà tôi chưa từng có trước đây. Thử thách của cuộc săn, vẻ đẹp của đại dương và tình bạn của thủy thủ đoàn làm cho mỗi ngày đều có ý nghĩa.