breadcrumb.home breadcrumb.reading breadcrumb.fictionStories Bạch Xà Truyện The Broken Bridge Reunion(Tương phùng tại Đoạn Kiều)

The Broken Bridge ReunionTương phùng ti Đon Kiu

311 từ
3 reading.minutes
0:00 / --:--

Chapter 11: The Broken Bridge Reunion

Chương 11: Tương phùng tại Đoạn Kiều

After the battle at Jinshan Temple, Xu Xian managed to escape and made his way back to Hangzhou. He was confused, frightened, and overwhelmed by everything that had happened. As he reached the Broken Bridge, where he had first met Bai Suzhen, he saw her sitting by the water, looking pale and exhausted.

Tại cầu Đoạn Kiều, giữa cơn mưa lất phất, Bạch Tố Trinh bị thương và yếu ớt ngồi nghỉ, bên cạnh là Tiểu Thanh đang chăm sóc với nỗi căm hận Hứa Tiên.

"Suzhen?" he called out softly.

"Kẻ bạc tình! Tỷ tỷ của ta đối tốt với ngươi như vậy, ngươi còn dám bỏ rơi tỷ ấy mà tin lời lão trọc kia!" Tiểu Thanh mắng nhiếc giận dữ.

She looked up, her eyes filling with tears. "Xu Xian! You've come back."

Đúng lúc đó, Hứa Tiên chạy đến, thở hổn hển. Khi thấy tình trạng của Bạch Tố Trinh, chàng quỳ sụp xuống khóc lóc.

Xiaoqing, however, was not as forgiving. She stepped between them, her eyes flashing with anger. "How dare you come back after what you've done? You doubted her, you let that monk control you, and you left her when she needed you most!"

"Nương tử! Ta sai rồi. Ta xin lỗi vì đã hèn nhát và không tin tưởng nàng. Ta đáng chết!" Hứa Tiên than khóc.

"Xiaoqing, please," Bai Suzhen pleaded. "He is here now. That is all that matters."

Tiểu Thanh rút kiếm định chém Hứa Tiên, nhưng Bạch Tố Trinh ngăn lại. "Tiểu Thanh... đừng... chàng là chồng của tỷ... tỷ yêu chàng..."

Xu Xian knelt before his wife. "I am so sorry, Suzhen. I was a coward. I let my fear blind me to the truth of your heart. I saw the flood, and I saw how much you were willing to sacrifice for me. I don't care what you are. I only know that I love you."

Bạch Tố Trinh nhìn Hứa Tiên với ánh mắt tràn đầy tình yêu và sự tha thứ. "Tướng công... thiếp mừng là chàng đã trở về... chúng ta về nhà thôi."

Bai Suzhen took him in her arms, and for a moment, the world felt right again. They returned to their home and tried to rebuild their lives. The shop was closed, but they had each other. However, the shadow of Fahai still loomed over them. Bai Suzhen knew that her time with Xu Xian was limited. She had broken the laws of heaven by flooding the temple, and she knew that justice would eventually find her. For now, she cherished every second they had together, knowing that their happiness was a fragile gift. They spent their days in quiet reflection, preparing for the child that would soon be born, a symbol of their love that transcended the boundaries of spirits and mortals.

Hứa Tiên ôm chầm lấy vợ và thề sẽ không bao giờ rời bỏ nàng nữa, dù nàng là ai hay là gì đi nữa. Tình yêu của hai người đã được chứng minh là bền vững và vĩ đại hơn mọi trở ngại.

Ba người dìu nhau về nhà, trong lòng nhẹ nhõm và hy vọng bắt đầu một cuộc sống mới.