Chapter 14: The Decline of Shu Han
Chương 14: Sự suy tàn của Thục Hán
After Zhuge Liang's death, Shu Han entered a period of decline. Although Liu Shan succeeded as emperor, he was incompetent and incapable of effectively governing the country. Shu Han's military and political power fell into the hands of the eunuch Huang Hao.
Sau cái chết của Gia Cát Lượng, Thục Hán bước vào thời kỳ suy tàn. Mặc dù Lưu Thiện kế vị làm hoàng đế, nhưng ông bất tài, không có khả năng cai trị đất nước hiệu quả. Quyền lực quân sự và chính trị của Thục Hán rơi vào tay hoạn quan Hoàng Hảo.
Huang Hao was a greedy and treacherous eunuch. He used his power to exploit the people's fat and cream, causing the common people to be full of resentment. He also excluded loyal and worthy people and framed those with talent, causing Shu Han's talent pool to become increasingly scarce.
Hoàng Hảo là một hoạn quan tham lam, gian xảo. Hắn dùng quyền lực để vơ vét mỡ dầu của dân chúng, khiến bách tính oán thán. Hắn còn bài trừ trung lương, hãm hại người tài, khiến nhân tài của Thục Hán ngày càng khan hiếm.
Shu Han's economy also began to decline. Years of war had greatly damaged Shu Han's vitality, and the economy could not recover. Additionally, Huang Hao's exploitation made the people's lives even more difficult.
Kinh tế Thục Hán cũng bắt đầu sa sút. Chiến tranh nhiều năm đã làm tổn hại nghiêm trọng nguyên khí của Thục Hán, kinh tế không thể phục hồi. Thêm vào đó, sự bóc lột của Hoàng Hảo khiến cuộc sống người dân càng thêm khó khăn.
Militarily, Shu Han also lost its former advantages. Although Jiang Wei worked hard to maintain Shu Han's army, his abilities were far inferior to Zhuge Liang's, and he could not contend with Wei. Shu Han's territory was continuously encroached upon by Wei.
Về quân sự, Thục Hán cũng mất đi ưu thế trước đây. Mặc dù Khương Duy nỗ lực duy trì quân đội Thục Hán, nhưng tài năng của ông kém xa Gia Cát Lượng, không thể chống lại nhà Ngụy. Lãnh thổ Thục Hán liên tục bị nhà Ngụy lấn chiếm.
The decline of Shu Han made many knowledgeable people feel pained. They had once followed Zhuge Liang and hoped to restore the Han Dynasty, but now Shu Han was already unable to reverse the fate of decline. This sense of powerlessness made them feel despair.
Sự suy tàn của Thục Hán khiến nhiều người có chí đau lòng. Họ từng theo Gia Cát Lượng hy vọng khôi phục nhà Hán, nhưng nay Thục Hán đã không thể vãn hồi vận mệnh suy tàn. Cảm giác bất lực này khiến họ tuyệt vọng.
Ultimately, Shu Han was destroyed by Wei. Liu Shan surrendered and became a prisoner of Wei. The fall of Shu Han marked the imminent end of the Three Kingdoms era.
Cuối cùng, Thục Hán bị nhà Ngụy tiêu diệt. Lưu Thiện đầu hàng, trở thành tù binh của nhà Ngụy. Sự diệt vong của Thục Hán đánh dấu sự kết thúc sắp đến của thời đại Tam Quốc.