Wuthering Heights - Chapter 18
Wuthering Heights - บทที่ 18
The_Wedding
งานแต่งงาน
In the spring of the following year, Hareton asked Cathy to marry him. They were standing in the flower field they had planted together, surrounded by the bright colors they had worked so hard to grow.
ในฤดูใบไม้ผลิของปีถัดมา แฮร์ตันขอแคธี่แต่งงาน พวกเขายืนอยู่ในทุ่งดอกไม้ที่ปลูกด้วยกัน รายล้อมด้วยสีสันสดใสที่พวกเขาอุตส่าห์ปลูก
'I love you, Cathy,' Hareton said, his voice filled with emotion. 'I want to spend the rest of my life with you.'
'ฉันรักคุณ แคธี่' แฮร์ตันกล่าว เสียงเต็มไปด้วยอารมณ์ 'ฉันอยากใช้ชีวิตที่เหลือกับคุณ'
Cathy's eyes filled with tears. 'I love you too, Hareton,' she answered. 'You are the kindest, most wonderful man I have ever known.'
น้ำตาคลอเบ้าตาแคธี่ 'ฉันก็รักคุณ แฮร์ตัน' เธอตอบ 'คุณเป็นผู้ชายที่ใจดีและวิเศษที่สุดเท่าที่ฉันเคยรู้จัก'
They were married in the little church near Wuthering Heights, with Mrs. Dean as their witness. It was a simple, beautiful ceremony, very different from the arranged marriage that had trapped Cathy with Linton.
พวกเขาแต่งงานกันในโบสถ์เล็กๆ ใกล้ Wuthering Heights โดยมีคุณนายดีนเป็นพยาน มันเป็นพิธีที่เรียบง่ายและงดงาม แตกต่างอย่างมากจากการแต่งงานแบบคลุมถุงชนที่ขังแคธี่ไว้กับลินตัน
Cathy wore a white dress, and Hareton looked handsome in a new suit. They stood before the altar and promised to love and honor each other for the rest of their lives. As they said their vows, Mrs. Dean wiped tears from her eyes.
แคธี่สวมชุดขาว และแฮร์ตันดูหล่อเหลาในชุดสูทใหม่ พวกเขายืนหน้าแท่นบูชาและสัญญาว่าจะรักและให้เกียรติซึ่งกันและกันตลอดชีวิต ขณะที่พวกเขากล่าวคำปฏิญาณ คุณนายดีนปาดน้ำตา
After the ceremony, they held a celebration at Thrushcross Grange. The house was decorated with flowers, and guests from the village came to wish them well. Everyone commented on how happy they looked together.
หลังพิธี พวกเขาจัดงานฉลองที่ Thrushcross Grange บ้านถูกประดับประดาด้วยดอกไม้ และแขกเหรื่อจากหมู่บ้านมาร่วมอวยพร ทุกคนออกปากว่าพวกเขาดูมีความสุขแค่ไหนเมื่ออยู่ด้วยกัน
For the first time in many years, both Wuthering Heights and Thrushcross Grange were filled with laughter and joy. The dark days of Heathcliff were over, and a new, happier era had begun.
เป็นครั้งแรกในรอบหลายปี ที่ทั้ง Wuthering Heights และ Thrushcross Grange เต็มไปด้วยเสียงหัวเราะและความปิติ ยุคมืดของฮีธคลิฟฟ์จบลงแล้ว และยุคใหม่ที่มีความสุขกว่าได้เริ่มต้นขึ้น
Mrs. Dean, who had seen so much suffering and death in the house, felt a sense of peace. The young couple had broken the cycle of hatred and revenge, and they had found a love that was healthy and good.
คุณนายดีน ผู้เห็นความทุกข์และความตายมามากมายในบ้านหลังนี้ รู้สึกสงบสุข คู่หนุ่มสาวได้ทำลายวงจรแห่งความเกลียดชังและการแก้แค้น และพบความรักที่ดีและแข็งแรง
Cathy and Hareton danced together in the grand hall of Thrushcross Grange, their faces filled with happiness. They looked like the beginning of something new, something that would grow and flourish over the years.
แคธี่และแฮร์ตันเต้นรำด้วยกันในห้องโถงใหญ่ของ Thrushcross Grange ใบหน้าเปี่ยมสุข พวกเขาดูเหมือนจุดเริ่มต้นของสิ่งใหม่ สิ่งที่จะเติบโตและงอกงามไปอีกหลายปี
The ghosts of Catherine and Heathcliff were finally at rest, and the living could now move forward into the future.
ผีของแคทเธอรีนและฮีธคลิฟฟ์สงบสุขในที่สุด และคนเป็นก็สามารถก้าวไปสู่อนาคตได้