The Next Generation(รุ่นต่อไป)

332 คำ
3 นาที
0:00 / --:--

Wuthering Heights - Chapter 16

Wuthering Heights - บทที่ 16

Heathcliffs_Death

ความตายของฮีธคลิฟฟ์

One stormy night in September, Heathcliff lay on his bed, too weak to move. Mrs. Dean sat with him, watching over him.

ในคืนพายุฝนกระหน่ำเดือนกันยายน ฮีธคลิฟฟ์นอนอยู่บนเตียง อ่อนแอเกินกว่าจะขยับตัว คุณนายดีนนั่งเฝ้าเขาอยู่

The wind howled around the house, and the rain beat against the windows. But Heathcliff seemed to hear something else.

ลมหวีดหวิวรอบบ้าน และฝนสาดซัดหน้าต่าง แต่ฮีธคลิฟฟ์ดูเหมือนจะได้ยินอย่างอื่น

'She is coming,' he whispered. 'I can feel her.'

'เธอกำลังมา' เขากระซิบ 'ฉันรู้สึกได้'

Mrs. Dean did not know what to say. She held his hand and prayed for him.

คุณนายดีนไม่รู้จะพูดอะไร เธอจับมือเขาและสวดมนต์ให้

Heathcliff's face changed. The anger and pain that had marked it for so many years seemed to melt away. For a moment, he looked young and peaceful.

ใบหน้าของฮีธคลิฟฟ์เปลี่ยนไป ความโกรธและความเจ็บปวดที่ประทับอยู่มาหลายปีดูเหมือนจะละลายหายไป ชั่วขณะหนึ่ง เขาดูหนุ่มและสงบสุข

'I have waited so long,' he said. 'Tonight, I will see her again.'

'ฉันรอมานานเหลือเกิน' เขากล่าว 'คืนนี้ ฉันจะได้เจอเธออีกครั้ง'

He closed his eyes, and a strange smile appeared on his lips. Mrs. Dean watched in amazement as the tension left his body. He looked almost happy.

เขาหลับตาลง และรอยยิ้มประหลาดก็ปรากฏบนริมฝีปาก คุณนายดีนมองด้วยความประหลาดใจเมื่อความตึงเครียดออกจากร่างกายของเขา เขาดูเกือบจะมีความสุข

Outside, the storm grew worse. Thunder crashed, and lightning lit up the sky. Inside the room, everything was still.

ข้างนอก พายุรุนแรงขึ้น ฟ้าร้องคำรามและฟ้าแลบสว่างวาบท้องฟ้า ภายในห้อง ทุกอย่างเงียบสงบ

Mrs. Dean checked his pulse and found nothing. Heathcliff was dead.

คุณนายดีนจับชีพจรและไม่พบสัญญาณชีพ ฮีธคลิฟฟ์เสียชีวิตแล้ว

Cathy and Hareton entered the room a few minutes later. They stood beside the bed, looking at the man who had caused so much suffering. But in death, his face was peaceful, and he looked almost young again.

แคธี่และแฮร์ตันเข้ามาในห้องไม่กี่นาทีต่อมา พวกเขายืนข้างเตียง มองดูชายผู้ก่อความทุกข์เข็ญมามากมาย แต่ในความตาย ใบหน้าของเขาสงบ และดูเกือบจะหนุ่มอีกครั้ง

'He is finally at peace,' Cathy said softly.

'ในที่สุดเขาก็สงบสุข' แคธี่กล่าวเบาๆ

Mrs. Dean nodded. 'All his life, he wanted revenge. But in the end, he only wanted to be with Catherine.'

คุณนายดีนพยักหน้า 'ตลอดชีวิต เขาต้องการแก้แค้น แต่สุดท้าย เขาแค่ต้องการอยู่กับแคทเธอรีน'

Hareton felt a strange emotion. He could not mourn the man who had treated him so cruelly, but he could not hate him either. He was just glad that the suffering was over.

แฮร์ตันรู้สึกถึงอารมณ์ประหลาด เขาไม่สามารถอาลัยอาวรณ์ชายที่ปฏิบัติต่อเขาอย่างโหดร้าย แต่เขาก็เกลียดไม่ลงเช่นกัน เขาแค่ดีใจที่ความทุกข์ทรมานจบลงแล้ว

The next day, they buried Heathcliff next to Catherine, on the windy hill overlooking the moors. Some people in the village whispered that they had seen the ghosts of Heathcliff and Catherine walking together on the moors, but Mrs. Dean did not believe this. She knew that Heathcliff had found his peace, not with Catherine's ghost, but in letting go of his hatred.

วันรุ่งขึ้น พวกเขาฝังฮีธคลิฟฟ์ข้างแคทเธอรีน บนเนินเขาลมแรงที่มองเห็นทุ่งมัวร์ ชาวบ้านบางคนกระซิบว่าเห็นผีของฮีธคลิฟฟ์และแคทเธอรีนเดินด้วยกันบนทุ่งมัวร์ แต่คุณนายดีนไม่เชื่อ เธอรู้ว่าฮีธคลิฟฟ์พบความสงบแล้ว ไม่ใช่กับผีของแคทเธอรีน แต่ในการปล่อยวางความเกลียดชัง