Wuthering Heights - Chapter 14
Wuthering Heights - บทที่ 14
The_Flower_Fields
ทุ่งดอกไม้
Spring came to the moors, bringing new life and hope. Cathy and Hareton continued to meet secretly, their friendship growing stronger each day. They explored the hills and valleys around Wuthering Heights, finding beauty and peace in nature.
ฤดูใบไม้ผลิมาเยือนทุ่งมัวร์ นำชีวิตใหม่และความหวังมาให้ แคธี่และแฮร์ตันยังคงแอบพบกัน มิตรภาพของพวกเขาแน่นแฟ้นขึ้นทุกวัน พวกเขาสำรวจเนินเขาและหุบเขารอบๆ Wuthering Heights พบความงามและความสงบในธรรมชาติ
One day, they discovered an old field behind the house, overgrown with wild flowers. Cathy suggested they clean up the field and plant a garden. Hareton agreed eagerly, happy to have a project to work on with her.
วันหนึ่ง พวกเขาพบทุ่งเก่าๆ หลังบ้าน เต็มไปด้วยดอกไม้ป่า แคธี่เสนอให้ช่วยกันทำความสะอาดทุ่งและปลูกสวน แฮร์ตันตกลงอย่างกระตือรือร้น ดีใจที่มีโปรเจกต์ทำร่วมกับเธอ
They worked together every day, clearing away the weeds and planting flowers. Hareton was strong and hardworking, and Cathy was careful and artistic. As they worked, they talked and laughed, enjoying each other's company.
พวกเขาทำงานด้วยกันทุกวัน ถอนวัชพืชและปลูกดอกไม้ แฮร์ตันแข็งแรงและขยัน ส่วนแคธี่ละเอียดลออและมีหัวศิลปะ ขณะทำงาน พวกเขาคุยและหัวเราะกัน เพลิดเพลินกับการได้อยู่ด้วยกัน
For the first time in many years, Wuthering Heights felt less dark and oppressive. The flowers brought color and life to the gray house, and Cathy and Hareton brought laughter and hope.
เป็นครั้งแรกในรอบหลายปีที่ Wuthering Heights รู้สึกมืดมนและน่าอึดอัดน้อยลง ดอกไม้นำสีสันและชีวิตมาสู่บ้านสีเทา และแคธี่กับแฮร์ตันก็นำเสียงหัวเราะและความหวังมาให้
Heathcliff watched them with hatred. He did not want them to be happy. He had destroyed so many lives, and he wanted to destroy their happiness too.
ฮีธคลิฟฟ์เฝ้าดูพวกเขาด้วยความเกลียดชัง เขาไม่อยากให้พวกเขามีความสุข เขาทำลายชีวิตมามากมาย และอยากทำลายความสุขของพวกเขาด้วย
'Why do you spend time with that ignorant fool?' he asked Cathy one day. 'You are above him. You should not speak to him.'
'ทำไมเธอถึงไปขลุกอยู่กับไอ้โง่นั่น?' เขาถามแคธี่วันหนึ่ง 'เธออยู่สูงกว่ามัน ไม่ควรไปคุยกับมัน'
Cathy stood up to him, something no one had dared to do for many years. 'Hareton is not a fool,' she said firmly. 'He is kind and hardworking, and he is learning to read and write. I am proud to be his friend.'
แคธี่ยืนหยัดต่อสู้เขา สิ่งที่ไม่มีใครกล้าทำมาหลายปี 'แฮร์ตันไม่ใช่คนโง่' เธอกล่าวอย่างหนักแน่น 'เขาใจดีและขยัน และเขากำลังเรียนอ่านเขียน ฉันภูมิใจที่เป็นเพื่อนเขา'
Heathcliff was shocked by her courage. He had not expected her to defend Hareton. For a moment, he was reminded of Catherine, who had also been proud and stubborn.
ฮีธคลิฟฟ์ตกใจในความกล้าหาญของเธอ เขาไม่คิดว่าเธอจะปกป้องแฮร์ตัน ชั่วขณะหนึ่ง เขาหวนนึกถึงแคทเธอรีน ผู้ซึ่งหยิ่งทะนงและดื้อรั้นเช่นกัน
But the memory only made him angry. He hated Cathy because she looked like Catherine, yet she was not Catherine. He locked her in her room again, forbidding her from seeing Hareton.
แต่ความทรงจำนั้นมีแต่ทำให้เขาโกรธ เขาเกลียดแคธี่เพราะเธอหน้าเหมือนแคทเธอรีน แต่ไม่ใช่แคทเธอรีน เขาขังเธอไว้ในห้องอีกครั้ง ห้ามไม่ให้เจอแฮร์ตัน
But this time, Cathy was not afraid. She knew that Heathcliff could not break her spirit, just as he had not broken Hareton's. She would continue to see Hareton, and they would continue to find happiness together, despite Heathcliff's cruelty.
แต่คราวนี้ แคธี่ไม่กลัว เธอรู้ว่าฮีธคลิฟฟ์ทำลายจิตวิญญาณของเธอไม่ได้ เหมือนที่เขาทำลายแฮร์ตันไม่ได้ เธอจะยังคงพบแฮร์ตัน และพวกเขาจะยังคงหาความสุขด้วยกัน แม้ฮีธคลิฟฟ์จะโหดร้ายเพียงใด