Ulysses - Chapter 20
Ulysses - บทที่ 20
Molly lay awake in the darkness, her mind wandering through memories and desires. She thought about Blazes Boylan, about their passionate afternoon together. He was exciting, virile, everything Leopold was not.
มอลลี่ตื่นขึ้นมาในความมืด ท่องไปมาระหว่างความทรงจำและความปรารถนา เธอคิดถึงเบลซเซส บอยแลน บ่ายอันเร่าร้อนที่ใช้ร่วมกัน เขาน่าตื่นเต้น มีความเป็นชาย และมีทุกสิ่งที่ลีโอโปลด์ขาด
But she also thought about Leopold, about their early courtship and the love they had shared. He had been so romantic then, writing her letters, bringing her flowers, making her feel special. When had that changed? When had they become strangers sharing a bed?
แต่เธอก็คิดถึงลีโอโปลด์ด้วย การจีบกันช่วงแรกและความรักที่เคยมี ตอนนั้นเขาโรแมนติกมาก เขียนจดหมาย ส่งดอกไม้ ทำให้เธอรู้สึกพิเศษ มันเปลี่ยนไปตอนไหน? พวกเขากลายเป็นคนแปลกหน้าที่นอนเตียงเดียวกันตั้งแต่เมื่อไหร่?
She remembered other lovers, other men who had desired her. There had been many over the years, some before marriage, some after. Each one had offered something different, filled some need or void.
เธอนึกถึงคนรักอื่นๆ ผู้ชายคนอื่นที่ต้องการเธอ มีมากมายตลอดหลายปี บางคนก่อนแต่งงาน บางคนหลังแต่ง แต่ละคนให้สิ่งที่ต่างกัน เติมเต็มความต้องการหรือความว่างเปล่าบางอย่าง
Her thoughts turned to her daughter Milly, now working in Mullingar. The girl was growing up, becoming a woman. Soon she would have her own lovers, her own complicated relationships. Life continued, generation after generation.
ความคิดล่องลอยไปถึงมิลลี่ ลูกสาวที่ทำงานในมัลลิงการ์ เด็กคนนั้นกำลังโต กำลังกลายเป็นสาว อีกไม่นานคงมีคนรักของตัวเอง มีความสัมพันธ์ที่ซับซ้อน ชีวิตดำเนินต่อไป ส่งผ่านจากรุ่นสู่รุ่น
Molly thought about her singing career, about the opportunities she had missed. She could have been famous, could have traveled the world performing. Instead, she had married Leopold and settled into domestic life.
มอลลี่คิดถึงอาชีพนักร้องของเธอ โอกาสที่พลาดไป เธออาจโด่งดัง เดินทางแสดงรอบโลก แทนที่จะเป็นอย่างนั้น เธอแต่งงานกับลีโอโปลด์และลงหลักปักฐานกับชีวิตแม่บ้าน
Did she regret it? Sometimes yes, sometimes no. Life was full of choices, and every choice meant giving up other possibilities. She had chosen Leopold, had chosen this life. Now she had to live with the consequences.
เธอเสียใจไหม? บางครั้งก็ใช่ บางครั้งก็ไม่ ชีวิตเต็มไปด้วยทางเลือก และทุกทางเลือกหมายถึงการทิ้งความเป็นไปได้อื่น เธอเลือกลีโอโปลด์ เลือกชีวิตนี้ ตอนนี้เธอต้องอยู่กับผลของมัน
She felt Leopold stir beside her, felt his kiss on her bottom. The gesture touched her, reminded her of his devotion despite everything. He knew about Boylan, she was certain. Yet he stayed, he endured.
เธอรู้สึกถึงลีโอโปลด์ขยับตัวข้างๆ รู้สึกถึงจูบที่ก้น ท่าทางนั้นสัมผัสใจเธอ เตือนให้ระลึกถึงความทุ่มเทของเขาแม้จะมีเรื่องราวทั้งหมด เขารู้เรื่องบอยแลน เธอแน่ใจ แต่เขาก็ยังอยู่ ยังอดทน
Molly's thoughts drifted to Gibraltar, to her youth, to the day Leopold had proposed. She remembered saying yes, remembered the hope and excitement of that moment. And she thought: yes, I said yes I will Yes.
ความคิดของมอลลี่ล่องลอยไปยิบรอลตาร์ ไปสู่วัยเยาว์ วันที่ลีโอโปลด์ขอแต่งงาน เธอจำได้ว่าตอบตกลง จำความหวังและความตื่นเต้นในวินาทีนั้น และเธอคิด: ใช่ ฉันพูดว่าใช่ ฉันจะทำ Yes.