Ithaca(อิธากา)

291 คำ
2 นาที
0:00 / --:--

Ulysses - Chapter 17

Ulysses - บทที่ 17

Bloom and Stephen walked through the quiet streets toward Bloom's home at 7 Eccles Street. The city was asleep now, the earlier chaos replaced by peaceful silence. Their footsteps echoed on the pavement, the only sound in the darkness.

บลูมและสตีเฟนเดินผ่านถนนที่เงียบสงบไปยังบ้านของบลูมที่เลขที่ 7 ถนนเอคเคิลส์ เมืองหลับใหล ความโกลาหลถูกแทนที่ด้วยความเงียบสงบ เสียงฝีเท้าของพวกเขาก้องบนทางเท้า เป็นเสียงเดียวในความมืด

They discussed various topics: science, astronomy, the nature of the universe. Bloom shared his knowledge of the stars, pointing out constellations and explaining their movements. Stephen listened with interest, appreciating Bloom's curiosity about the world.

พวกเขาถกเถียงหัวข้อต่างๆ วิทยาศาสตร์ ดาราศาสตร์ ธรรมชาติของจักรวาล บลูมแสดงความรู้เรื่องดวงดาว ชี้กลุ่มดาวและอธิบายการเคลื่อนที่ สตีเฟนฟังอย่างสนใจ ชื่นชมความอยากรู้อยากเห็นต่อโลกของบลูม

"What is the meaning of it all?" Stephen asked, gesturing at the sky. "All those stars, all that space. What does it matter?"

"ความหมายของทั้งหมดนี้คืออะไร?" สตีเฟนถาม ชี้ไปที่ท้องฟ้า "ดาวทั้งหมดนั่น ที่ว่างทั้งหมดนั่น มันเพื่ออะไร?"

Bloom considered the question seriously. "We're part of it," he said finally. "We're made of the same elements as the stars. When we die, we return to the universe. That's meaning enough, isn't it?"

บลูมคิดคำถามอย่างจริงจัง "เราเป็นส่วนหนึ่งของมัน" ในที่สุดเขาก็ตอบ "เราประกอบด้วยธาตุเดียวกับดวงดาว เมื่อเราตาย เรากลับคืนสู่จักรวาล นั่นยังมีความหมายไม่พออีกหรือ?"

They arrived at Bloom's house, and he realized he had forgotten his key. He had to climb over the railings and enter through the basement, a slightly undignified procedure. Stephen waited patiently, amused by the situation.

พวกเขามาถึงบ้านบลูม แต่เขาพบว่าลืมกุญแจ เขาต้องปีนรั้วและเข้าทางชั้นใต้ดิน ขั้นตอนที่ดูไม่ค่อยสง่างามนัก สตีเฟนรออย่างอดทน ขบขันกับสถานการณ์

Inside, Bloom prepared cocoa for both of them, a simple domestic ritual that felt comforting after the day's adventures. They sat in the kitchen, drinking the warm beverage and talking quietly.

เมื่อเข้าไปข้างใน บลูมชงโกโก้ให้ทั้งคู่ หลังจากการผจญภัยทั้งวัน พิธีกรรมในบ้านง่ายๆ นี้ให้ความรู้สึกอบอุ่น พวกเขานั่งในครัว จิบเครื่องดื่มร้อนและคุยกันเบาๆ

Bloom showed Stephen photographs of his family, explaining who everyone was. He spoke of Molly, of their daughter Milly, of his hopes and disappointments. Stephen listened, seeing Bloom's life laid bare before him.

บลูมให้สตีเฟนดูรูปครอบครัว อธิบายว่าใครเป็นใคร เขาพูดถึงมอลลี่ ลูกสาวมิลลี่ ความหวังและความผิดหวังของเขา สตีเฟนฟัง มองเห็นชีวิตของบลูมแผ่ออกตรงหน้า

The conversation turned to their similarities and differences. Both were outsiders in Dublin, both were searching for meaning and connection. Yet they came from different worlds, different generations.

บทสนทนาเปลี่ยนไปเรื่องความเหมือนและความต่าง ทั้งคู่เป็นคนนอกในดับลิน ทั้งคู่แสวงหาความหมายและการเชื่อมโยง แต่พวกเขามาจากต่างโลก ต่างรุ่น

As the night deepened, Bloom offered Stephen a place to sleep. The young man could stay in the guest room, rest and recover before facing the world again.

เมื่อดึกมากแล้ว บลูมเสนอที่นอนให้สตีเฟน ชายหนุ่มสามารถพักในห้องรับแขก พักผ่อนและฟื้นฟูก่อนเผชิญโลกอีกครั้ง