Cyclops(ไซคลอปส์)

274 คำ
2 นาที
0:00 / --:--

Ulysses - Chapter 12

Ulysses - บทที่ 12

Evening fell on Sandymount Strand as Bloom sat on the rocks, watching young women play on the beach. Gerty MacDowell, a pretty girl with a slight limp, caught his attention. She was aware of his gaze and responded to it, creating an unspoken connection between them.

พลบค่ำลงมาเยือนหาดแซนดี้เมาท์ ขณะที่บลูมนั่งอยู่บนโขดหิน เฝ้าดูหญิงสาวเล่นกันบนชายหาด เกอร์ตี้ แม็คดาวเวลล์ สาวน้อยหน้าตาน่ารักที่ขาเป๋เล็กน้อย ดึงดูดความสนใจของเขา เธอสังเกตเห็นสายตาเขาและตอบรับ สร้างความเชื่อมโยงที่ไม่ได้เอ่ยคำระหว่างกัน

Gerty posed and preened, showing off her figure while pretending not to notice Bloom's interest. She dreamed of romance, of a handsome man who would sweep her off her feet. In her imagination, Bloom became that romantic figure, mysterious and sophisticated.

เกอร์ตี้โพสท่าและแต่งตัว อวดโฉม ทำเป็นไม่สังเกตความสนใจของบลูม เธอฝันถึงความรักใคร่ ถึงชายหนุ่มรูปงามที่จะพาเธอไป ในจินตนาการของเธอ บลูมกลายเป็นตัวละครโรแมนติกนั้น ชายลึกลับและซับซ้อน

Fireworks exploded in the sky, celebrating a church festival. The colored lights reflected off the water, creating a magical atmosphere. Gerty leaned back, allowing Bloom a glimpse of her legs, and felt a thrill of power at his obvious excitement.

พลุฉลองงานวัดระเบิดขึ้นบนท้องฟ้า แสงสีสะท้อนบนผิวน้ำ สร้างบรรยากาศมหัศจรรย์ เกอร์ตี้เอนหลัง ยอมให้บลูมเห็นขาของเธอแวบหนึ่ง รู้สึกตื่นเต้นกับอำนาจจากความตื่นตัวของเขา

Bloom watched her with growing arousal, his earlier pain and humiliation forgotten in this moment of voyeuristic pleasure. He didn't need to speak to her, didn't need actual contact. This distant, visual connection was enough.

บลูมมองดูด้วยความปรารถนาที่พุ่งสูง ความเจ็บปวดและความอัปยศก่อนหน้าถูกลืมไปในชั่วขณะแห่งความสุขถ้ำมองนี้ ไม่จำเป็นต้องคุยกับเธอหรือสัมผัสจริง ความเชื่อมโยงทางสายตาที่ห่างเหินนี้เพียงพอแล้ว

As the fireworks reached their climax, so did Bloom's excitement. The moment passed, leaving him feeling both satisfied and ashamed. Gerty stood and walked away with her friends, her limp now visible. Bloom realized she was lame, and felt a pang of sympathy mixed with his fading desire.

เมื่อพลุถึงจุดไคลแมกซ์ ความตื่นเต้นของบลูมก็เช่นกัน ช่วงเวลานั้นผ่านไป และเขารู้สึกผสมกันระหว่างความพอใจและความละอาย เกอร์ตี้ลุกขึ้นเดินจากไปกับเพื่อน และเห็นได้ชัดว่าเธอขาเป๋ บลูมตระหนักถึงความพิการของเธอและรู้สึกเจ็บปวดด้วยความสงสาร ผสมกับความปรารถนาที่จางหาย

Alone on the beach, Bloom reflected on desire and loneliness, on the human need for connection however fleeting. He thought of Molly, of their lost intimacy, of how they had drifted apart over the years.

เหลือเพียงลำพังบนหาด บลูมคิดถึงความปรารถนาและความโดดเดี่ยว ความต้องการการเชื่อมโยงของมนุษย์ไม่ว่าจะชั่วคราวเพียงใด เขาคิดถึงมอลลี่ ความใกล้ชิดที่สูญเสียไป และพวกเขาห่างเหินกันแค่ไหนตลอดหลายปี

The tide was coming in, erasing footprints in the sand. Soon all evidence of this evening would be gone, washed away by the eternal sea.

น้ำขึ้นลบรอยเท้าบนทราย อีกไม่นานหลักฐานทั้งหมดของค่ำคืนนี้จะถูกชะล้างโดยทะเลนิรันดร์