Ulysses - Chapter 6
Ulysses - บทที่ 6
The newspaper office buzzed with activity as Bloom entered, seeking to place an advertisement for Alexander Keyes. The printing presses rumbled in the background, their mechanical rhythm punctuating every conversation.
เมื่อบลูมเดินเข้าไปในสำนักงานหนังสือพิมพ์เพื่อลงโฆษณาของอเล็กซานเดอร์ คีย์ส ที่นั่นเต็มไปด้วยชีวิตชีวา แท่นพิมพ์ส่งเสียงคำรามอยู่ด้านหลัง จังหวะเครื่องจักรเน้นย้ำทุกบทสนทนา
Journalists and editors crowded the room, discussing the day's news with passionate intensity. They debated politics, sports, and scandal, their voices rising and falling in animated argument. Bloom moved among them, feeling somewhat out of place in their world of words and ideas.
นักข่าวและบรรณาธิการแน่นห้อง ถกเถียงข่าวประจำวันอย่างเผ็ดร้อน พวกเขาโต้เถียงเรื่องการเมือง กีฬา เรื่องอื้อฉาว เสียงดังขึ้นและเบาลงในการอภิปรายที่ตื่นเต้น บลูมเคลื่อนไหวท่ามกลางพวกเขา รู้สึกเหมือนเป็นคนนอกในโลกแห่งถ้อยคำและความคิดของพวกเขา
"Bloom!" someone called. "What brings you here?"
"บลูม!" ใครบางคนเรียก "เป็นไงบ้าง?"
He explained his business, trying to negotiate a good rate for his client's advertisement. The editor listened with half an ear, more interested in the political discussion happening nearby. Bloom persisted, knowing his commission depended on securing this deal.
เขาอธิบายธุระ พยายามต่อรองราคาที่ดีสำหรับโฆษณาของลูกค้า บรรณาธิการฟังเข้าหูซ้ายทะลุหูขวา สนใจการโต้เถียงทางการเมืองใกล้ๆ มากกว่า บลูมยืนกราน รู้ว่าค่านายหน้าของเขาขึ้นอยู่กับข้อตกลงนี้
Stephen Dedalus appeared, delivering Mr. Deasy's letter about foot-and-mouth disease. The journalists received him warmly, recognizing his literary talent. They engaged him in witty conversation, trading quotations and clever remarks.
สตีเฟน เดดาลัส ปรากฏตัว นำจดหมายของมิสเตอร์ดีซีเรื่องโรคปากและเท้าเปื่อยมาส่ง นักข่าวต้อนรับเขาอย่างอบอุ่น ยอมรับพรสวรรค์ทางวรรณกรรมของเขา พวกเขาดึงเขาเข้าสู่บทสนทนาที่เฉลียวฉลาด แลกเปลี่ยนคำคมและความคิดเห็นที่คมคาย
Bloom watched Stephen with interest, sensing a kindred spirit in the young man's isolation. Both of them were outsiders in their own way, observers rather than participants in Dublin's social life.
บลูมมองสตีเฟนด้วยความสนใจ รู้สึกถึงบางสิ่งที่คล้ายคลึงกันในความโดดเดี่ยวของชายหนุ่ม ทั้งคู่เป็นคนนอกในแบบของตัวเอง เป็นผู้สังเกตการณ์มากกว่าผู้เข้าร่วมในสังคมดับลิน
The conversation turned to rhetoric and oratory, with the men recalling famous speeches and debating the power of language. Words could move nations, they agreed, could inspire people to greatness or drive them to madness.
บทสนทนาเปลี่ยนไปเรื่องวาทศิลป์และการพูด ชายหนุ่มรำลึกถึงสุนทรพจน์ที่มีชื่อเสียงและถกเถียงเรื่องพลังของคำพูด พวกเขาเห็นพ้องกันว่าคำพูดสามารถขับเคลื่อนชาติ สร้างแรงบันดาลใจให้ผู้คนสู่ความยิ่งใหญ่ หรือผลักดันสู่ความบ้าคลั่ง
As Bloom left the office, his business concluded, he reflected on the strange power of newspapers. They shaped public opinion, created reputations, destroyed careers. In their pages, truth and fiction blended until no one could distinguish between them.
เมื่อทำธุระเสร็จและออกจากสำนักงาน บลูมครุ่นคิดถึงอำนาจประหลาดของหนังสือพิมพ์ มันหล่อหลอมความคิดเห็นสาธารณะ สร้างชื่อเสียง และทำลายอาชีพ ในหน้ากระดาษเหล่านั้น ความจริงและเรื่องแต่งผสมปนเปจนไม่มีใครแยกออก