Chapter 7: The Dragon Boat Festival
บทที่ 7: เทศกาลตวนอู่
The Dragon Boat Festival arrived, and the city of Hangzhou was alive with excitement. The sound of drums echoed from the lake as colorful boats raced across the water. Traditionally, this was a time to drink realgar wine, which was believed to ward off evil spirits and poisonous creatures.
วันเทศกาลตวนอู่มาถึง ชาวบ้านต่างเฉลิมฉลองด้วยการแข่งเรือมังกรและดื่มเหล้าสงหวงเพื่อขับไล่สิ่งชั่วร้าย หรื่อเซียนซึ่งยังคงมีความระแวงจากคำพูดของฟาไห่ ตัดสินใจที่จะทดสอบภรรยาของเขา
Bai Suzhen was aware of the dangers of realgar. "Xiaoqing," she whispered as they prepared for the day. "We must be careful today. The realgar is dangerous for us. We should avoid the wine at all costs."
เขาเตรียมเหล้าสงหวงมาและชวนไป๋ซู่เจินดื่ม "น้องหญิง วันนี้เป็นวันมงคล ดื่มเหล้าสักหน่อยเถิด เพื่อความเป็นสิริมงคล"
However, Xu Xian, still troubled by Fahai's words, had prepared a special bottle of wine. He wanted to prove the monk wrong, yet a part of him needed to know the truth. "Suzhen, my love," he said, handing her a small cup. "Let us share a drink to celebrate our first festival together as husband and wife. It is tradition, after all."
ไป๋ซู่เจินรู้ดีว่าเหล้าสงหวงมีฤทธิ์ทำให้ปีศาจเผยร่างเดิม แต่เธอก็ไม่อยากขัดใจสามี และคิดว่าด้วยตบะอันแก่กล้าของเธอ เธอคงจะสามารถต้านทานฤทธิ์ของเหล้าได้
Bai Suzhen hesitated. "I am not feeling very well today, Xian. Perhaps I should skip the wine."
"ได้ค่ะ ท่านพี่ ข้าจะดื่มกับท่าน" เธอกล่าวและรับจอกเหล้ามาดื่ม
Xu Xian's face fell. "But it is just one small cup. Please, for me."
แต่ทันทีที่เหล้าไหลลงคอ ฤทธิ์ของมันก็เริ่มแสดงผล ไป๋ซู่เจินรู้สึกร้อนรุ่มไปทั้งตัว เธอพยายามประคองสติและรีบขอตัวเข้าไปพักผ่อนในห้องนอน
Seeing the disappointment in his eyes, Bai Suzhen couldn't bring herself to refuse. She used her magic to try and neutralize the wine, but she was pregnant and her powers were weakened. As she swallowed the wine, she felt a sudden, sharp pain.
หรื่อเซียนเห็นภรรยามีท่าทางแปลกไป จึงตามเข้าไปดูในห้อง และสิ่งที่เขาเห็นก็ทำให้เขาต้องช็อกจนหมดสติไป บนเตียงนอนนั้น ไม่ใช่ภรรยาแสนสวยของเขา แต่เป็นงูสีขาวขนาดมหึมาที่นอนขดตัวอยู่
"I... I must rest," she gasped, stumbling toward their bedroom.
ไป๋ซู่เจินที่คืนร่างเดิมโดยไม่ตั้งใจ ตกใจมากเมื่อเห็นสามีล้มลง เธอรีบกลายร่างกลับเป็นมนุษย์และเข้าไปดูอาการของเขา แต่พบว่าหรื่อเซียนได้สิ้นใจไปแล้วเพราะความตกใจกลัว
Xu Xian followed her, his heart racing. "Suzhen? Are you alright?" He opened the curtains of their bed and let out a blood-curdling scream. There, lying among the silk covers, was a massive white snake. The shock was too much for his heart to bear, and Xu Xian collapsed to the floor, dead.
"ท่านพี่! ไม่นะ! ข้าไม่ได้ตั้งใจ!" ไป๋ซู่เจินร้องไห้คร่ำครวญด้วยความเสียใจ เธอรู้ว่าเธอต้องทำทุกวิถีทางเพื่อช่วยชีวิตสามีของเธอ แม้ว่าจะต้องบุกไปขโมยหญ้าเซียนจากสวรรค์ก็ตาม
When the effects of the wine wore off, Bai Suzhen returned to her human form. She saw her husband lying motionless and realized what had happened. "No! Xu Xian!" she cried, her voice filled with agony. "What have I done?" Xiaoqing rushed into the room, horrified by the scene. They had lost everything in a single moment of weakness and doubt.