Chapter 8: The Government Attack
บทที่ 8: การโจมตีของรัฐบาล
The court heard that Liangshan Marsh was becoming more and more powerful and was very worried. The Emperor ordered a large army to be sent to attack Liangshan Marsh.
ราชสำนักได้ยินว่าบึงเหลียงซานแข็งแกร่งขึ้นเรื่อยๆ และกังวลมาก ฮ่องเต้สั่งให้ส่งกองทัพขนาดใหญ่ไปโจมตีบึงเหลียงซาน
The army arrived near Liangshan Marsh and began to attack. The Liangshan Marsh army was ready long ago, and they bravely counterattacked.
กองทัพมาถึงใกล้บึงเหลียงซานและเริ่มโจมตี กองทัพบึงเหลียงซานเตรียมพร้อมมานานแล้ว และพวกเขาก็โต้กลับอย่างกล้าหาญ
Lin Chong led the charge, Wu Song covered from behind. Lu Zhishen waved his Buddhist staff and knocked down many enemies. Li Kui was even braver, killing more than ten enemies at once.
หลินชงนำทัพบุก อู่ซงคอยระวังหลัง หลู่จื้อเซินกวัดแกว่งพลองขักขระและล้มศัตรูมากมาย หลี่ขุยยิ่งกล้าหาญ ฆ่าศัตรูทีละกว่าสิบคน
The court's army was beaten back repeatedly, with many deaths and injuries.
กองทัพราชสำนักถูกตีถอยร่นซ้ำแล้วซ้ำเล่า โดยมีผู้บาดเจ็บและล้มตายจำนวนมาก
The leader of the army was very afraid. He ordered a retreat and went back to report to the Emperor.
ผู้นำกองทัพกลัวมาก เขาสั่งถอยทัพและกลับไปรายงานฮ่องเต้
Song Jiang saw the government army retreat and was very happy in his heart. But he said: "This is just the first battle. The court will definitely send more armies here."
ซ่งเจียงเห็นกองทัพทางการถอยทัพก็ดีใจมาก แต่เขาพูดว่า "นี่เป็นเพียงการต่อสู้ครั้งแรก ราชสำนักจะส่งกองทัพมาที่นี่อีกแน่นอน"
Although the heroes had won, they knew that the real challenge was still ahead.
แม้ว่าวีรบุรุษจะได้รับชัยชนะ แต่พวกเขารู้ว่าความท้าทายที่แท้จริงยังอยู่ข้างหน้า