The Monk Tang(พระถังซัมจั๋ง)

161 คำ
2 นาที
0:00 / --:--

Chapter 6: The Monk Tang

บทที่ 6: พระถังซัมจั๋ง

Five hundred years later, Bodhisattva Guanyin came to the Five Elements Mountain and told Sun Wukong that as long as someone passed by here, he could regain his freedom. Sure enough, a monk named Tang Sanzang arrived at the mountain. Tang Sanzang was a kind monk who, guided by Guanyin, was traveling to the Western Heaven to obtain sacred scriptures.

ห้าร้อยปีต่อมา พระโพธิสัตว์กวนอิมมาที่ภูเขาห้านิ้วและบอกซุนหงอคงว่า ตราบใดที่มีคนเดินผ่านมา เขาก็จะได้รับอิสรภาพคืนมา และแน่นอนว่า พระสงฆ์รูปหนึ่งชื่อพระถังซัมจั๋งเดินทางมาถึงภูเขา พระถังซัมจั๋งเป็นพระสงฆ์ที่มีจิตใจเมตตา ซึ่งได้รับคำแนะนำจากเจ้าแม่กวนอิม ให้เดินทางไปยังไซทีเพื่ออัญเชิญพระไตรปิฎก

Seeing Sun Wukong trapped under the mountain, Tang Sanzang felt compassion in his heart. He removed the seal on the mountain. Sun Wukong regained his freedom and was moved to tears. He decided to take Tang Sanzang as his master and accompany him to the Western Heaven to fetch the scriptures.

เมื่อเห็นซุนหงอคงถูกขังอยู่ใต้ภูเขา พระถังซัมจั๋งก็รู้สึกสงสารในใจ ท่านแกะยันต์ผนึกออกจากภูเขา ซุนหงอคงได้รับอิสรภาพและซาบซึ้งจนน้ำตาไหล เขาตัดสินใจกราบพระถังซัมจั๋งเป็นอาจารย์และติดตามท่านไปยังไซทีเพื่ออัญเชิญพระไตรปิฎก

The master and disciple set out on their journey to obtain the scriptures. Along the way, they encountered various demons and monsters, but Sun Wukong protected Tang Sanzang with his magical powers. Although Sun Wukong's character was sometimes naughty, Tang Sanzang always patiently taught him.

อาจารย์และศิษย์ออกเดินทางเพื่ออัญเชิญพระไตรปิฎก ระหว่างทาง พวกเขาพบกับปีศาจและสัตว์ประหลาดต่างๆ แต่ซุนหงอคงปกป้องพระถังซัมจั๋งด้วยพลังเวทย์ของเขา แม้ว่านิสัยของซุนหงอคงจะซุกซนในบางครั้ง แต่พระถังซัมจั๋งก็สอนเขาด้วยความอดทนเสมอ