Chapter 6: Run Tu the Villager
บทที่ 6: รุนตูชาวบ้าน
Run Tu finally arrived.
รุนตูมาถึงในที่สุด
I looked at him, almost unable to recognize him. He was wearing a worn-out cotton jacket, his face covered with wrinkles, and his eyes looked exhausted. His hands were rough, covered with calluses. These were hands that had labored for years.
ฉันมองดูเขา แทบจะจำเขาไม่ได้ เขาใส่เสื้อแจ็คเก็ตฝ้ายที่เก่าและขาด ใบหน้าเต็มไปด้วยรอยเหี่ยวย่น และดวงตาดูเหนื่อยล้า มือของเขาหยาบกร้าน เต็มไปด้วยหนังด้าน นี่คือมือที่ทำงานหนักมาหลายปี
When he saw me, a smile appeared on his face, saying, "Young Master, you're back."
เมื่อเขาเห็นฉัน รอยยิ้มก็ปรากฏบนใบหน้าของเขา พูดว่า "นายน้อย คุณกลับมาแล้ว"
I smiled and said, "Run Tu, you've come. Come in and sit down."
ฉันยิ้มและพูดว่า "รุนตู นายมาแล้ว เข้ามานั่งสิ"
He walked into the room and sat on a chair. Mother brought him tea. He respectfully took the teacup and said, "Thank you, Madam."
เขาเดินเข้ามาในห้องและนั่งบนเก้าอี้ แม่เอาน้ำชามาให้เขา เขารับถ้วยชาอย่างเคารพและพูดว่า "ขอบคุณครับ นายหญิง"
I looked at him, feeling very sad. Is this still the lively Run Tu? Is this still the Run Tu who ran in the melon fields? He has now become so old, so silent.
ฉันมองดูเขา รู้สึกเศร้ามาก นี่คือรุนตูที่มีชีวิตชีวาคนนั้นหรือ? นี่คือรุนตูที่วิ่งในไร่แตงคนนั้นหรือ? ตอนนี้เขากลายเป็นคนแก่มาก เงียบขรึมมาก