Wuthering Heights - Chapter 13
Грозовой перевал - Глава 13
Cathy_and_Hareton
Кэти и Гэртон
After Linton's death, Cathy spent most of her time alone in her room. She was too proud to speak to Hareton, who tried to be kind to her. She saw him as an ignorant servant, beneath her in education and manners.
После смерти Линтона Кэти проводила большую часть времени одна в своей комнате. Она была слишком горда, чтобы говорить с Гэртоном, который пытался быть добрым. Она считала его невежественным слугой, уступающим ей в образовании и манерах.
But Hareton was persistent. He continued to bring her books and to try to talk to her. One day, he found her crying and offered her a handkerchief. Cathy was touched by his kindness and began to speak to him.
Но Гэртон был настойчив. Он приносил ей книги и продолжал пытаться заговорить. Однажды он нашел ее плачущей и предложил ей платок. Кэти была тронута его добротой и начала разговаривать с ним.
As they talked, Cathy learned more about Hareton's life. She discovered that Heathcliff had forbidden him to go to school and had treated him cruelly his whole life. She felt sorry for him and began to see him in a new light.
Разговаривая, Кэти узнала больше о жизни Гэртона. Она узнала, что Хитклифф запретил ему ходить в школу и всю жизнь обращался с ним жестоко. Она пожалела его и начала видеть его в новом свете.
Hareton was ashamed of his ignorance, but he was eager to learn. Cathy offered to teach him to read, and he was grateful. They began to spend time together, with Cathy teaching Hareton and Hareton helping Cathy with her chores.
Гэртон стыдился своего невежества, но жаждал учиться. Кэти предложила научить его читать, и он был благодарен. Они начали проводить время вместе, Кэти учила Гэртона, а Гэртон помогал Кэти с ее делами.
Heathcliff was furious when he saw this. He did not want Cathy and Hareton to become friends. He had used Hareton to hurt Hindley, and he did not want the boy to find happiness.
Хитклифф был в ярости, увидев это. Он не хотел, чтобы Кэти и Гэртон дружили. Он использовал Гэртона, чтобы причинить боль Хиндли, и не хотел, чтобы мальчик нашел счастье.
He forbade them from seeing each other and locked Cathy in her room. But they found ways to meet secretly, continuing their lessons and their friendship.
Он запретил им видеться и запер Кэти в комнате. Но они нашли способы тайно встречаться, продолжая уроки и дружбу.
Cathy's presence began to change Hareton. He became more confident and proud of himself. He worked hard to learn to read and write, and he showed great improvement. Cathy was proud of his progress and began to admire his determination.
Присутствие Кэти начало менять Гэртона. Он стал более уверенным и начал гордиться собой. Он усердно работал, чтобы научиться читать и писать, и делал большие успехи. Кэти начала гордиться его прогрессом и восхищаться его решимостью.
Meanwhile, Heathcliff became more and more obsessed with Catherine's ghost. He spent his nights wandering on the moors, searching for her spirit. He became thin and pale, like a ghost himself, and his behavior grew increasingly strange.
Тем временем Хитклифф становился все более одержимым призраком Кэтрин. Он бродил по пустошам по ночам, ища ее дух. Он сам стал похож на призрака, худой и бледный, а его поведение становилось все более странным.
Mrs. Dean worried about everyone. She saw the evil in Heathcliff's heart, but she also saw the goodness in Hareton and Cathy. She hoped that their friendship would grow into something more, something that would end the cycle of hatred and revenge that had destroyed so many lives.
Миссис Дин беспокоилась за всех. Она видела зло в сердце Хитклиффа, но также видела доброту в Гэртоне и Кэти. Она надеялась, что их дружба перерастет во что-то большее и разорвет цепь ненависти и мести, которая разрушила так много жизней.