Hindley's Return

323 слов
3 минут
0:00 / --:--

Wuthering Heights - Chapter 7

Грозовой перевал - Глава 7

Isabellas_Escape

Побег Изабеллы

Isabella Linton, Edgar's sister, became attracted to Heathcliff. She was young, innocent, and romantic. She saw him as a dark, mysterious hero, not understanding his cruelty and his desire for revenge.

Сестра Эдгара, Изабелла Линтон, увлеклась Хитклиффом. Она была молода, невинна и романтична. Она не понимала его жестокости и жажды мести, видя в нем темного, таинственного героя.

Heathcliff realized this and decided to use Isabella to hurt Edgar. He flirted with her and made her fall in love with him. Edgar was furious when he discovered their relationship, and he forbade Isabella from seeing Heathcliff.

Хитклифф заметил это и решил использовать Изабеллу, чтобы причинить боль Эдгару. Он флиртовал с ней и заставил ее влюбиться в него. Эдгар был в ярости, когда узнал об их отношениях, и запретил Изабелле видеться с Хитклиффом.

But Isabella was determined. One night, she ran away to Wuthering Heights and married Heathcliff in secret. Edgar never forgave his sister for this betrayal.

Но Изабелла была полна решимости. Однажды ночью она сбежала на Грозовой перевал и тайно вышла замуж за Хитклиффа. Эдгар никогда не простил этого предательства.

At first, Heathcliff treated Isabella with cold indifference. He did not love her and had married her only to hurt her brother. When Catherine learned of the marriage, she was angry and hurt. She felt that Heathcliff had married Isabella to spite her, not because he loved the other woman.

Сначала Хитклифф относился к Изабелле холодно. Он не любил ее; он женился на ней только чтобы досадить ее брату. Когда Кэтрин узнала о браке, она была зла и уязвлена. Она чувствовала, что Хитклифф женился на Изабелле назло ей, а не потому, что любил другую женщину.

As time passed, Heathcliff became increasingly cruel to Isabella. He locked her in her room, beat her, and forbade her from seeing her family. Isabella suffered greatly and regretted her foolish decision.

Со временем Хитклифф становился все более жестоким к Изабелле. Он запирал ее в комнате, бил ее и запрещал видеться с семьей. Изабелла ужасно страдала и жалела о своем глупом решении.

One night, during a violent argument, Isabella managed to escape from Wuthering Heights. She fled to Thrushcross Grange, exhausted and terrified. Edgar welcomed his sister, but he could not forgive her for marrying his enemy.

Однажды ночью, после жестокой ссоры, Изабелле удалось сбежать из Грозового перевала. Она бежала в Мызу Скворцов, измученная и испуганная. Эдгар принял сестру, но не мог простить ей брак с врагом.

Mrs. Dean took care of Isabella and heard her terrible story. Isabella told her about Heathcliff's cruelty and his abuse. She also revealed that she was pregnant with Heathcliff's child.

Миссис Дин заботилась об Изабелле и слушала ее ужасную историю. Изабелла рассказала ей о жестокости и издевательствах Хитклиффа. Она также сообщила, что беременна ребенком Хитклиффа.

'I never should have trusted him,' Isabella sobbed. 'He is not a man, but a devil!'

«Я не должна была доверять ему», — рыдала Изабелла. «Он не человек, он дьявол!»

Heathcliff came to Thrushcross Grange to demand his wife's return, but Edgar refused to let him take her. The two men almost came to blows, but Catherine intervened, begging them to stop.

Хитклифф пришел в Мызу Скворцов, требуя вернуть жену, но Эдгар отказался отдать ее ему. Двое мужчин чуть не подрались, но Кэтрин вмешалась и умоляла их остановиться.

The next day, Isabella left Thrushcross Grange and traveled far away, never to return to Wuthering Heights. She wanted to escape Heathcliff forever and protect her unborn child.

На следующий день Изабелла покинула Мызу Скворцов и уехала далеко. Она больше никогда не возвращалась на Грозовой перевал. Она хотела навсегда сбежать от Хитклиффа и защитить своего нерожденного ребенка.