Ulysses - Chapter 5
Ulysses - Глава 5
The funeral carriage rolled through Dublin's streets, carrying Bloom and three other mourners to Glasnevin Cemetery. Inside, the men sat in uncomfortable silence, each lost in his own thoughts about death and mortality.
Катафалк ехал по улицам Дублина, везя Блума и трех других скорбящих на кладбище Гласневин. В машине мужчины сидели в неловком молчании, каждый погруженный в мысли о смерти и бренности.
Paddy Dignam had died suddenly, leaving a widow and children behind. Bloom thought of the family's uncertain future, wondering how they would manage financially. Death was always hardest on those left behind.
Пэдди Дигнам умер внезапно, оставив вдову и детей. Блум думал о неопределенном будущем семьи, гадая, как они справятся финансово. Смерть всегда тяжелее всего для тех, кто остается.
"A sad business," Martin Cunningham remarked, breaking the silence. "Poor Paddy. He was a good man."
— Печальное дело, — нарушил молчание Мартин Каннингем. — Бедный Пэдди. Он был хорошим человеком.
The others murmured agreement. Bloom noticed how they avoided mentioning Dignam's drinking problem, the real cause of his early death. People always spoke well of the dead, even when the truth was less flattering.
Остальные согласно забормотали. Блум заметил, что они избегают упоминать алкоголизм Дигнама — истинную причину его преждевременной смерти. О мертвых принято говорить хорошо, даже если правда не столь лестна.
As they passed through the city, Bloom observed everything: the shops, the pedestrians, the buildings. Life continued despite death. People went about their business, unaware that a man was being carried to his grave.
Проезжая по городу, Блум наблюдал за всем: магазинами, пешеходами, зданиями. Жизнь продолжается, несмотря на смерть. Люди занимались своими делами, не подозревая, что одного человека везут в могилу.
At the cemetery, they gathered around the open grave. The priest intoned the familiar prayers, words Bloom had heard many times before. He thought of his own father's suicide, of his infant son Rudy who had died eleven years ago. Death was no stranger to him.
На кладбище они собрались вокруг открытой могилы. Священник читал знакомые молитвы, слова, которые Блум слышал бессчетное количество раз. Он думал о самоубийстве своего отца, о своем маленьком сыне Руди, умершем 11 лет назад. Смерть не была для него чужой.
The coffin was lowered into the ground, and Bloom felt the weight of mortality pressing upon him. One day, he too would lie in such a grave, his body returning to the earth. But not yet. Not today. Today he was alive, and that was something.
Когда гроб опускали в землю, Блум почувствовал тяжесть смерти. Однажды и он ляжет в такую могилу, и тело его вернется в прах. Но не сейчас. Не сегодня. Сегодня он жив, и это было прекрасно.
As they left the cemetery, Bloom resolved to live fully, to appreciate each moment. Death would come soon enough. Until then, he would embrace life in all its complexity and beauty.
Покидая кладбище, Блум решил жить полной жизнью, ценить каждое мгновение. Смерть придет достаточно скоро. До тех пор он будет принимать все сложности и красоту жизни.