Chapter 1: The Beginning of Chaos
Глава 1: Начало Хаоса
In the ancient times, when the Shang Dynasty ruled the land, chaos began to spread across the realm. King Zhou, the last ruler of Shang, was known for his cruelty and decadence. He built magnificent palaces and indulged in wine and women, while his people suffered in poverty and despair.
В древние времена, когда династия Шан правила землей, хаос начал распространяться по царству. Король Чжоу, последний правитель Шан, был известен своей жестокостью и декадансом. Он строил великолепные дворцы и предавался вину и женщинам, в то время как его народ страдал в нищете и отчаянии.
The heavens watched this decline with great concern. The Jade Emperor, ruler of all celestial beings, knew that the mandate of heaven was shifting. The Shang Dynasty had lost its divine right to rule, and a new era was about to begin.
Небеса с большой тревогой наблюдали за этим упадком. Нефритовый император, правитель всех небесных существ, знал, что мандат неба меняется. Династия Шан потеряла свое божественное право на правление, и новая эпоха должна была начаться.
In the mountains, immortal beings gathered to discuss the fate of the mortal world. They knew that a great war was coming, one that would determine the future of the realm for centuries to come. The immortal masters debated who would rise to power and who would fall.
В горах бессмертные существа собрались, чтобы обсудить судьбу смертного мира. Они знали, что приближается великая война, которая определит будущее царства на века вперед. Бессмертные мастера обсуждали, кто поднимется к власти, а кто падет.
Among these immortals was Jiang Ziya, a wise old man who had spent decades studying the ancient texts and practicing the mystical arts. Though he appeared as a simple fisherman by the Wei River, he possessed knowledge that could change the course of history.
Среди этих бессмертных был Цзян Цзыя, мудрый старец, который провел десятилетия, изучая древние тексты и практикуя мистические искусства. Хотя он казался простым рыбаком у реки Вэй, он обладал знаниями, которые могли изменить ход истории.
The heavenly court had already decided that Jiang Ziya would play a crucial role in the coming conflict. He would be the one to help establish the new dynasty and bring peace back to the land. But first, he had to endure many trials and tribulations.
Небесный двор уже решил, что Цзян Цзыя сыграет решающую роль в предстоящем конфликте. Он будет тем, кто поможет установить новую династию и вернет мир на землю. Но сначала ему пришлось вынести множество испытаний и невзгод.
Meanwhile, in the mortal world, the suffering of the people grew worse each day. King Zhou's advisors, led by the cunning Fei Zhong and You Hun, encouraged his worst behaviors. They built the infamous Bronze Pillar torture device and punished anyone who dared to speak against the king's cruelty.
Тем временем в смертном мире страдания людей с каждым днем становились хуже. Советники короля Чжоу, ведомые хитрыми Фэй Чжуном и Ю Хунем, поощряли его худшие поступки. Они построили печально известное пыточное устройство Бронзовый столб и наказывали любого, кто осмеливался выступить против жестокости короля.
The stars aligned, and prophecies began to circulate throughout the land. Wise men and women spoke of a great change coming, of a new ruler who would rise from the west to overthrow the tyrant. The people waited with hope and fear, knowing that their fate hung in the balance.
Звезды выстроились в ряд, и пророчества начали распространяться по всей земле. Мудрецы говорили о грядущих великих изменениях, о новом правителе, который поднимется с запада, чтобы свергнуть тирана. Народ ждал с надеждой и страхом, зная, что их судьба висит на волоске.