Wuthering Heights - Chapter 2
Wuthering Heights - Capítulo 2
The_Ghost_in_the_Night
O Fantasma na Noite
Yesterday afternoon set in misty and cold. I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights.
A tarde de ontem começou enevoada e fria. Eu tinha meia vontade de passá-la junto ao fogo do meu escritório, em vez de caminhar pela charneca e lama até Wuthering Heights.
'You have brought me a letter, I hope,' said my host, 'from Mrs. Dean?'
'Você me trouxe uma carta, espero', disse meu anfitrião, 'da Sra. Dean?'
'No,' I replied.
'Não', respondi.
'You are not accustomed to the country, I can tell by your accent,' he said. 'Where did you come from?'
'Você não está acostumado ao campo, posso dizer pelo seu sotaque', disse ele. 'De onde você veio?'
'From the south.'
'Do sul.'
He went to the window, measuring the height with his eye, and then looked at me.
Ele foi até a janela, medindo a altura com os olhos, e depois olhou para mim.
'If you stay here, I shall be your landlord's neighbor for some time. Will you tell me your name?'
'Se você ficar aqui, serei vizinho do seu senhorio por algum tempo. Você vai me dizer seu nome?'
'Mr. Lockwood,' I answered. 'And yours is Mr. Heathcliff?'
'Sr. Lockwood', respondi. 'E o seu é Sr. Heathcliff?'
'Heathcliff,' he replied.
'Heathcliff', respondeu ele.
'And your wife is living, I suppose?'
'E sua esposa está viva, suponho?'
'My wife is dead.'
'Minha esposa está morta.'
That night, a strange thing happened. I was awakened by a sound at my window. I imagined it was a branch of a fir tree tapping against the pane, as I had heard it in the windy weather before. I determined to silence it, and pulled the sash.
Naquela noite, uma coisa estranha aconteceu. Fui acordado por um som na minha janela. Imaginei que fosse um galho de um abeto batendo na vidraça, como eu tinha ouvido no tempo ventoso antes. Decidi silenciá-lo e puxei a guilhotina.
But it was no branch! A small, pale hand, and the face of a child looked through the window.
Mas não era galho nenhum! Uma mão pequena e pálida e o rosto de uma criança olharam pela janela.
'Let me in! Let me in!' cried a voice.
'Deixe-me entrar! Deixe-me entrar!' gritou uma voz.
'Who are you?' I asked, pulling back the curtain.
'Quem é você?' perguntei, puxando a cortina.
'No, you won't!' she said, when she saw me. 'I have been a waif for twenty years.'
'Não, você não vai!' disse ela, quando me viu. 'Tenho sido uma enjeitada por vinte anos.'
The ghost continued to tap at the pane. I felt horror and called for help.
O fantasma continuou a bater na vidraça. Senti horror e chamei por ajuda.
'What's the matter?' shouted Heathcliff from below.
'Qual é o problema?' gritou Heathcliff lá de baixo.
'There's someone at your window, sir,' I answered.
'Há alguém na sua janela, senhor', respondi.
Heathcliff opened the window, but there was nothing there. He seemed disappointed. He rushed down the stairs.
Heathcliff abriu a janela, mas não havia nada lá. Ele parecia desapontado. Ele desceu as escadas correndo.
The next morning, I asked Mrs. Dean about the ghost. She looked pale and frightened.
Na manhã seguinte, perguntei à Sra. Dean sobre o fantasma. Ela parecia pálida e assustada.
'It was Catherine Earnshaw,' she said. 'Mr. Heathcliff's love. She died many years ago, but her spirit has never left Wuthering Heights.'
'Era Catherine Earnshaw', disse ela. 'O amor do Sr. Heathcliff. Ela morreu há muitos anos, mas seu espírito nunca deixou Wuthering Heights.'
I was stunned. A real ghost! In England! And in my landlord's house!
Fiquei atordoado. Um fantasma real! Na Inglaterra! E na casa do meu senhorio!
'You must leave,' Mrs. Dean said urgently. 'Mr. Heathcliff will not like that you have seen her.'
'Você deve ir embora', disse a Sra. Dean urgentemente. 'O Sr. Heathcliff não vai gostar que você a tenha visto.'
But I was curious. I wanted to know more about this Catherine and about Heathcliff. And so, I stayed, little knowing that my curiosity would lead me into the dark history of Wuthering Heights.
Mas eu estava curioso. Eu queria saber mais sobre essa Catherine e sobre Heathcliff. E assim, fiquei, mal sabendo que minha curiosidade me levaria à história sombria de Wuthering Heights.