Chapter 14: Emma's Death
Capítulo 14: A Morte de Emma
After hours of suffering, Emma finally died in Charles's arms. Her death was painful and undignified, with her body contorted by the poison that had destroyed her. Charles was heartbroken, unable to comprehend how his beloved wife could be gone forever.
Após horas de sofrimento, Emma finalmente morreu nos braços de Charles. A sua morte foi dolorosa e sem dignidade, o corpo retorcido pelo veneno que a destruíra. Charles estava de coração partido, incapaz de compreender que a sua amada esposa partira para sempre.
The funeral was held the next day. Homais, the pharmacist, gave a speech praising Emma's virtue, knowing full well that she had died by her own hand. The hypocrisy of the town's people was evident as they mourned a woman they had gossiped about.
O funeral realizou-se no dia seguinte. Homais, o farmacêutico, fez um discurso elogiando a virtude de Emma, sabendo muito bem que ela tirara a própria vida. A hipocrisia das pessoas da cidade ficou evidente enquanto lamentavam a mulher sobre quem tinham fofocado.
Charles spent days sitting beside Emma's grave, unable to accept that she was dead. He still loved her and could not understand why she had taken her own life. The truth about her debts and affairs would remain hidden from him forever.
Charles passou dias sentado junto à campa de Emma, incapaz de aceitar que ela estava morta. Ainda a amava e não conseguia entender por que ela se suicidara. A verdade sobre as suas dívidas e casos permaneceria escondida dele para sempre.
Emma's death was the tragic end of a woman who had been unable to find happiness in reality. Her romantic dreams had led her to destruction, and she died without ever understanding the simple love and contentment that Charles had offered her.
A morte de Emma foi o fim trágico de uma mulher que não conseguiu encontrar felicidade na realidade. Os seus sonhos românticos levaram-na à ruína, e ela morreu sem compreender o amor simples e o contentamento que Charles lhe oferecera.