Chapter 2: Wu Song Kills the Tiger
Capítulo 2: Wu Song mata o tigre
Wu Song was a hero from Shandong. One day, he went home to visit his brother and passed through Jingyang Ridge. There was a tiger there that often hurt passers-by.
Wu Song era um herói de Shandong. Um dia, ele foi para casa visitar seu irmão e passou pela Cordilheira Jingyang. Havia um tigre lá que frequentemente atacava os transeuntes.
Wu Song drank eighteen bowls of wine at a tavern, and then prepared to cross Jingyang Ridge. The shopkeeper told him: "There is a tiger ahead, it's very dangerous. Don't go there."
Wu Song bebeu dezoito tigelas de vinho em uma taverna e depois se preparou para cruzar a Cordilheira Jingyang. O estalajadeiro lhe disse: "Há um tigre à frente, é muito perigoso. Não vá."
Wu Song smiled and said: "I'm not afraid of the tiger. I want to go home."
Wu Song sorriu e disse: "Eu não tenho medo do tigre. Eu quero ir para casa."
Wu Song walked up Jingyang Ridge and walked for a long time. The sun was about to set. Suddenly, he heard a roar, and a big tiger jumped out.
Wu Song subiu a Cordilheira Jingyang e caminhou por um longo tempo. O sol estava se pondo. De repente, ele ouviu um rugido e um grande tigre saltou.
The tiger pounced on Wu Song. Wu Song dodged flexibly and then hit the tiger with all his strength. They fought for many rounds, and Wu Song finally killed the tiger.
O tigre atacou Wu Song. Wu Song esquivou-se agilmente e depois socou o tigre com toda a sua força. Eles lutaram por muitos rounds, e Wu Song finalmente matou o tigre.
Wu Song continued his journey and returned home. People in the village all knew that he had killed the tiger, and they all admired him.
Wu Song continuou sua jornada e chegou em casa. Os moradores da vila sabiam que ele havia matado o tigre e todos o admiravam.