Início Leitura Histórias de ficção Romance dos Três Reinos Sima Yi Usurps Power(Sima Yi Usurpa o Poder)

Sima Yi Usurps PowerSima Yi Usurpa o Poder

219 palavras
2 minutos
0:00 / --:--

Chapter 12: Sima Yi Usurps Power

Capítulo 12: Sima Yi Usurpa o Poder

After Zhuge Liang's death, the internal situation in Wei changed. Cao Rui succeeded as Wei Emperor, but he was young and incompetent, unable to control the court administration. Great power gradually fell into Sima Yi's hands.

Após a morte de Zhuge Liang, a situação interna em Wei mudou. Cao Rui sucedeu como Imperador de Wei, mas ele era jovem e incompetente, incapaz de controlar a administração da corte. O grande poder caiu gradualmente nas mãos de Sima Yi.

Sima Yi was a person with great ambition. He had always coveted the throne of Wei, but the time was not ripe. After Zhuge Liang's death, external threats diminished, and Sima Yi began preparing to usurp the throne.

Sima Yi era uma pessoa com grande ambição. Ele sempre cobiçou o trono de Wei, mas o momento não era propício. Após a morte de Zhuge Liang, as ameaças externas diminuíram, e Sima Yi começou a se preparar para usurpar o trono.

Sima Yi cultivated his own forces in the court and excluded dissidents. He appointed his trusted followers, eliminated political enemies, and gradually consolidated his position. Many loyal officials were framed by him, and court administration became increasingly dark.

Sima Yi cultivou suas próprias forças na corte e excluiu dissidentes. Ele nomeou seus seguidores de confiança, eliminou inimigos políticos e consolidou gradualmente sua posição. Muitos oficiais leais foram incriminados por ele, e a administração da corte tornou-se cada vez mais sombria.

Although Cao Rui realized Sima Yi's ambition, he was powerless to stop it. Sima Yi's forces were already deeply rooted, and anyone who wanted to oppose him would be suppressed.

Embora Cao Rui percebesse a ambição de Sima Yi, ele era impotente para pará-la. As forças de Sima Yi já estavam profundamente enraizadas, e qualquer um que quisesse se opor a ele seria suprimido.

Ultimately, Sima Yi launched a coup d'état, deposed Cao Rui, and established Cao Fang as emperor. In reality, Sima Yi had already become the actual ruler of Wei, and the emperor was merely his puppet.

Ultimamente, Sima Yi lançou um golpe de estado, depôs Cao Rui e estabeleceu Cao Fang como imperador. Na realidade, Sima Yi já havia se tornado o governante real de Wei, e o imperador era meramente seu fantoche.

Sima Yi's usurpation of power marked the entry of Wei into a period of decline. Although on the surface Wei still appeared powerful, internal corruption and power struggles had already deprived it of its former vitality.

A usurpação de poder por Sima Yi marcou a entrada de Wei em um período de declínio. Embora na superfície Wei ainda parecesse poderosa, a corrupção interna e as lutas pelo poder já a haviam privado de sua vitalidade anterior.