Início Leitura Histórias de ficção Romance dos Três Reinos Guan Yu Loses Jingzhou Due to Carelessness(Guan Yu Perde Jingzhou Devido ao Descuido)

Guan Yu Loses Jingzhou Due to CarelessnessGuan Yu Perde Jingzhou Devido ao Descuido

243 palavras
2 minutos
0:00 / --:--

Chapter 8: Guan Yu Loses Jingzhou Due to Carelessness

Capítulo 8: Guan Yu Perde Jingzhou Devido ao Descuido

After Liu Bei occupied Yizhou, Guan Yu was stationed to guard Jingzhou, becoming the master of Jingzhou. His reputation spread far, making enemies tremble with fear upon hearing his name. However, Guan Yu's arrogance and conceit eventually led to his tragedy.

Após Liu Bei ocupar Yizhou, Guan Yu foi estacionado para guardar Jingzhou, tornando-se o mestre de Jingzhou. Sua reputação espalhou-se longe, fazendo os inimigos tremerem de medo ao ouvir seu nome. No entanto, a arrogância e presunção de Guan Yu eventualmente levaram à sua tragédia.

Sun Quan had always coveted Jingzhou and hoped to seize this strategic location. He sent Lu Meng to paralyze Guan Yu and make him lower his guard. Lu Meng pretended to be sick, making Guan Yu believe that Eastern Wu would not attack.

Sun Quan sempre cobiçou Jingzhou e esperava tomar esta localização estratégica. Ele enviou Lu Meng para paralisar Guan Yu e fazê-lo baixar a guarda. Lu Meng fingiu estar doente, fazendo Guan Yu acreditar que o Wu Oriental não atacaria.

Guan Yu began to underestimate the enemy and no longer strengthened Jingzhou's defenses. He moved his main forces to the front lines, preparing to attack Cao Cao's territory. This gave Eastern Wu an opportunity.

Guan Yu começou a subestimar o inimigo e não fortaleceu mais as defesas de Jingzhou. Ele moveu suas forças principais para as linhas de frente, preparando-se para atacar o território de Cao Cao. Isso deu ao Wu Oriental uma oportunidade.

Lu Meng suddenly led his army to attack Jingzhou. Guan Yu's defensive forces were weak and could not withstand Lu Meng's offensive. Jingzhou was quickly seized by Eastern Wu, and Guan Yu was forced to retreat.

Lu Meng repentinamente liderou seu exército para atacar Jingzhou. As forças defensivas de Guan Yu eram fracas e não podiam resistir à ofensiva de Lu Meng. Jingzhou foi rapidamente tomada pelo Wu Oriental, e Guan Yu foi forçado a recuar.

During the retreat, Guan Yu encountered Lu Meng's pursuit. He led his defeated troops and broke through the encirclement all the way, but was eventually surrounded by Lu Meng's army. After being captured, Guan Yu would rather die than submit and was eventually killed.

Durante a retirada, Guan Yu encontrou a perseguição de Lu Meng. Ele liderou suas tropas derrotadas e rompeu o cerco todo o caminho, mas foi eventualmente cercado pelo exército de Lu Meng. Após ser capturado, Guan Yu preferiu morrer a se submeter e foi eventualmente morto.

Guan Yu's death made Liu Bei grief-stricken. He lost one of his most important brothers and also lost Jingzhou, this important base. This event became the turning point when Shu Han went from prosperity to decline.

A morte de Guan Yu deixou Liu Bei angustiado. Ele perdeu um de seus irmãos mais importantes e também perdeu Jingzhou, esta base importante. Este evento tornou-se o ponto de virada quando Shu Han passou da prosperidade ao declínio.