Chapter 10: The Reality of Officialdom
Capítulo 10: A Realidade da Burocracia
After Zhou Jin and Fan Jin entered officialdom, they began to encounter the true face of the bureaucracy. They found that this place was not as clean and upright as they had imagined, but was filled with power struggles and corruption.
Depois que Zhou Jin e Fan Jin entraram na burocracia, eles começaram a encontrar a verdadeira face da burocracia. Eles descobriram que este lugar não era tão limpo e reto quanto imaginavam, mas estava cheio de lutas pelo poder e corrupção.
Inside the imperial court, there were factional struggles, and various factions used unscrupulous means to fight for power. Officials attacked each other, even framing opponents, and this internal friction made state governance difficult.
Dentro da corte imperial, havia lutas de facções, e várias facções usavam meios inescrupulosos para lutar pelo poder. Os funcionários atacavam uns aos outros, até mesmo armando para oponentes, e esse atrito interno tornava a governança do estado difícil.
The Hanlin Academy where Zhou Jin worked was also not peaceful. Here gathered the most talented scholars from the entire country, but there was also competition and jealousy among them. Zhou Jin tried to remain neutral and unwilling to be involved in these struggles.
A Academia Hanlin onde Zhou Jin trabalhava também não era pacífica. Aqui se reuniam os estudiosos mais talentosos de todo o país, mas também havia competição e inveja entre eles. Zhou Jin tentava permanecer neutro e não queria se envolver nessas lutas.
Fan Jin was responsible for financial affairs at the Ministry of Revenue. He found the accounts were chaotic and corruption was serious. Many officials took advantage of their positions to enrich themselves, damaging the country's interests.
Fan Jin era responsável pelos assuntos financeiros no Ministério da Receita. Ele descobriu que as contas eram caóticas e a corrupção era grave. Muitos funcionários aproveitavam suas posições para enriquecer, prejudicando os interesses do país.
Facing these corrupt phenomena, Zhou Jin and Fan Jin felt disappointed and angry. They once believed that officials who passed the imperial examination should be morally noble, but reality awakened them.
Diante desses fenômenos corruptos, Zhou Jin e Fan Jin se sentiam decepcionados e com raiva. Eles acreditavam que os funcionários que passavam no exame imperial deveriam ser moralmente nobres, mas a realidade os acordou.
However, they also knew that they could not change the entire system alone. They could only do their best to be honest officials in their positions and do some practical things for the people.
No entanto, eles também sabiam que não podiam mudar todo o sistema sozinhos. Eles só podiam fazer o seu melhor para ser funcionários honestos em suas posições e fazer coisas práticas para o povo.