Chapter 19: Arriving at Vulture Peak
Capítulo 19: Chegada ao Pico do Abutre
After overcoming countless hardships and dangers, the four of them finally saw the Vulture Peak. This was the place where the Buddha lived and where Tang Sanzang was to obtain the scriptures.
Depois de superar inúmeras dificuldades e perigos, os quatro finalmente viram o Pico do Abutre. Este era o lugar onde Buda vivia e onde Tang Sanzang deveria obter as escrituras.
They arrived at the Great Thunder Temple and met the Tathagata Buddha. The Buddha gave them the scriptures, but the two disciples Ananda and Kasyapa who guarded the scriptures demanded that they exchange them for a purple-gold alms bowl. Tang Sanzang hadn't brought any gifts, so he could only give them the alms bowl.
Eles chegaram ao Templo do Grande Trovão e encontraram o Buda Tathagata. Buda lhes deu as escrituras, mas dois discípulos, Ananda e Kasyapa, que guardavam as escrituras, exigiram que eles as trocassem por uma tigela de esmola de ouro roxo. Tang Sanzang não tinha presentes com ele, então ele só podia dar a eles a tigela de esmola.
The four obtained the scriptures and began their journey back. However, after walking for a while, they discovered that the scriptures were actually blank! It turned out that Ananda and Kasyapa wanted to give them wordless scriptures. When the Buddha learned about this, he exchanged them for the true scriptures with words.
Os quatro receberam as escrituras e começaram sua jornada de volta. No entanto, depois de caminhar um pouco, descobriram que as escrituras estavam realmente vazias! Acontece que Ananda e Kasyapa queriam dar a eles escrituras sem palavras. Quando Buda descobriu, ele as trocou pelas escrituras verdadeiras com palavras.