Chapter 18: The Jade Rabbit Spirit
Capítulo 18: Espírito do Coelho de Jade
The four of them arrived at the Kingdom of Tianzhu. A beauty pageant was being held there, but the princess suddenly disappeared. Tang Sanzang found a woman tied to a tree and rescued her.
Os quatro chegaram ao Reino de Tianzhu. Havia um concurso de beleza sendo realizado lá, mas a princesa desapareceu de repente. Tang Sanzang encontrou uma mulher amarrada a uma árvore e a salvou.
Unexpectedly, this woman was actually the Jade Rabbit Spirit in disguise. She wanted to trick Tang Sanzang into coming to her cave and eat him. Sun Wukong saw through her scheme and fought with her fiercely. The Jade Rabbit Spirit escaped to the Moon Palace, where the Fairy Chang'e subdued her.
Inesperadamente, essa mulher era o Espírito do Coelho de Jade disfarçado. Ela queria enganar Tang Sanzang para entrar em sua caverna e comê-lo. Sun Wukong viu através de seu plano e lutou ferozmente com ela. O Espírito do Coelho de Jade fugiu para o Palácio da Lua, onde a fada Chang'e a subjugou.
It turned out that the real princess of the Kingdom of Tianzhu had been hidden in a cave by the Jade Rabbit Spirit. Sun Wukong found the real princess and sent her back to the palace. The king was very happy and wanted to arrange a marriage between Tang Sanzang and the princess. But Tang Sanzang was focused on fetching the scriptures and politely declined.
Acontece que a verdadeira princesa do Reino de Tianzhu estava escondida na caverna pelo Espírito do Coelho de Jade. Sun Wukong encontrou a verdadeira princesa e a enviou de volta ao palácio. O rei ficou muito feliz e queria organizar um casamento entre Tang Sanzang e a princesa. Mas Tang Sanzang estava focado em obter as escrituras e recusou educadamente.