Chapter 15: The Flaming Mountains
Capítulo 15: As Montanhas Flamejantes
The four of them arrived at the Flaming Mountains. This mountain sprayed fire all year round, and no one could pass through. Sun Wukong learned that to extinguish the fire, they had to borrow a Palm-Leaf Fan from the Princess Iron Fan.
Os quatro chegaram às Montanhas Flamejantes. Esta montanha cuspia fogo o ano todo, e ninguém conseguia passar por ela. Sun Wukong descobriu que, para apagar o fogo, eles precisavam pegar emprestado o leque de folha de palmeira da Princesa Leque de Ferro.
The Princess Iron Fan was the wife of the Bull Demon King, and the Bull Demon King had a grudge against Sun Wukong. So the Princess Iron Fan refused to lend the fan and even blew Sun Wukong 54,000 miles away. Sun Wukong was persistent and asked for the fan three times. The last time, he turned into a small insect, flew into the Princess Iron Fan's stomach, and finally borrowed the fan.
A Princesa Leque de Ferro era a esposa do Rei Demônio Touro, e o Rei Demônio Touro tinha rancor contra Sun Wukong. Portanto, a Princesa Leque de Ferro recusou-se a emprestar o leque e até soprou Sun Wukong a 54.000 milhas de distância. Sun Wukong foi persistente e pediu o leque três vezes. Na última vez, ele se transformou em um pequeno inseto, voou para o estômago da Princesa Leque de Ferro e finalmente pegou o leque emprestado.
He went to the Flaming Mountains and waved the fan to extinguish the fire. The four successfully passed through the Flaming Mountains and continued their journey west.
Ele foi até as Montanhas Flamejantes e acenou o leque para apagar o fogo. Os quatro passaram com sucesso pelas Montanhas Flamejantes e continuaram sua jornada para o oeste.