Chapter 11: The Yellow Robe Monster
Capítulo 11: O Monstro de Manto Amarelo
After Sun Wukong left, the remaining three continued their journey. They arrived at the Kingdom of Baoxiang and stayed in an inn. Unexpectedly, the innkeeper was actually a demon in disguise called the Yellow Robe Monster.
Depois que Tang Sanzang expulsou Sun Wukong, ele encontrou o Monstro de Manto Amarelo na floresta. Este monstro era muito forte e, depois de capturar Tang Sanzang, o transformou em um tigre. Zhu Bajie e Sha Wujing não conseguiram derrotar o monstro e tiveram que ir à Montanha das Flores e Frutos para pedir ajuda a Sun Wukong.
The Yellow Robe Monster turned Tang Sanzang into a tiger and locked him in a cage. Zhu Bajie and Sha Wujing were no match for the Yellow Robe Monster and could only run away. They thought of Sun Wukong and decided to go to the Flower-Fruit Mountain to ask him to come back.
Embora Sun Wukong ainda estivesse com raiva, ele se preocupava com a segurança de seu mestre. Ao ouvir as notícias, ele correu imediatamente para o resgate. Sun Wukong lutou contra o Monstro de Manto Amarelo e o derrotou, forçando-o a revelar sua verdadeira forma — ele acabou sendo uma das 28 constelações do céu.
Zhu Bajie went to the Flower-Fruit Mountain and used a tactic of provocation to anger Sun Wukong. Although Sun Wukong was still angry, when he heard that his master was in danger, he immediately decided to go back and help. He defeated the Yellow Robe Monster, rescued Tang Sanzang, and helped his master return to his original form. Tang Sanzang was very moved and apologized to Sun Wukong. The master and disciple reconciled.
Sun Wukong salvou Tang Sanzang e o transformou de volta à forma humana. Tang Sanzang lamentou seu erro e pediu desculpas a Sun Wukong. Mestre e discípulo fizeram as pazes e continuaram sua jornada para o oeste.