Chapter 6: Run Tu the Villager
Capítulo 6: Run Tu, o Aldeão
Run Tu finally arrived.
Run Tu finalmente chegou.
I looked at him, almost unable to recognize him. He was wearing a worn-out cotton jacket, his face covered with wrinkles, and his eyes looked exhausted. His hands were rough, covered with calluses. These were hands that had labored for years.
Olhei para ele, quase incapaz de o reconhecer. Ele vestia um casaco de algodão gasto, o rosto coberto de rugas e os olhos pareciam exaustos. As suas mãos eram ásperas, cobertas de calos. Estas eram mãos que tinham trabalhado durante anos.
When he saw me, a smile appeared on his face, saying, "Young Master, you're back."
Quando ele me viu, um sorriso apareceu no seu rosto, dizendo: "Jovem Mestre, voltou."
I smiled and said, "Run Tu, you've come. Come in and sit down."
Sorri e disse: "Run Tu, vieste. Entra e senta-te."
He walked into the room and sat on a chair. Mother brought him tea. He respectfully took the teacup and said, "Thank you, Madam."
Ele entrou na sala e sentou-se numa cadeira. A mãe trouxe-lhe chá. Ele pegou respeitosamente na chávena de chá e disse: "Obrigado, Senhora."
I looked at him, feeling very sad. Is this still the lively Run Tu? Is this still the Run Tu who ran in the melon fields? He has now become so old, so silent.
Olhei para ele, sentindo-me muito triste. É este ainda o animado Run Tu? É este ainda o Run Tu que corria nos campos de melões? Ele agora tornou-se tão velho, tão silencioso.