Ulysses - Chapter 11
Ulysses - 11장
Bloom entered Barney Kiernan's pub reluctantly, meeting a group of Irish nationalists who were drinking and discussing politics. The atmosphere was thick with cigarette smoke and aggressive masculinity. These men represented a Dublin Bloom could never fully join.
블룸은 내키지 않는 마음으로 바니 키어난의 펍에 들어갔고, 정치에 대해 술을 마시며 논쟁하는 아일랜드 민족주의자 그룹과 마주쳤다. 공기는 담배 연기와 공격적인 남성성으로 탁했다. 이 남자들은 블룸이 결코 완전히 낄 수 없는 더블린을 상징했다.
The Citizen, a fierce nationalist, dominated the conversation with his passionate speeches about Irish independence. He spoke of ancient heroes, of Ireland's glorious past, of the need to throw off English oppression. The others listened admiringly, raising their glasses in agreement.
"시민"이라 불리는 격렬한 민족주의자가 아일랜드 독립에 대한 열정적인 연설로 대화를 지배하고 있었다. 그는 고대 영웅에 대해, 아일랜드의 영광스러운 과거에 대해, 잉글랜드의 압제를 떨쳐낼 필요성에 대해 이야기했다. 다른 사람들은 감탄하며 귀를 기울였고 동의하며 잔을 들어 올렸다.
Bloom tried to participate, offering his own views on nationality and identity. But his rational, humanistic perspective clashed with the Citizen's emotional nationalism. Bloom believed in universal brotherhood, in the common humanity that transcended national boundaries.
블룸은 참여하려 했고 국적과 정체성에 대한 자신의 견해를 밝혔다. 그러나 그의 합리적이고 인도적인 시각은 "시민"의 감정적인 내셔널리즘과 충돌했다. 블룸은 보편적인 형제애를, 국경을 넘는 공통된 인간성을 믿었다.
"What is a nation?" Bloom asked. "A nation is the same people living in the same place. Or living in different places."
"국가란 무엇인가?" 블룸은 물었다. "국가란 같은 장소에 사는 같은 사람들이다. 혹은 다른 장소에 사는 사람들이다."
The Citizen mocked him, calling him a foreigner, reminding everyone of Bloom's Jewish heritage. The anti-Semitic remarks grew more pointed, more hostile. Bloom felt the danger rising, felt the mob mentality taking hold.
"시민"은 그를 조롱하고 외국인 취급하며 모두에게 블룸의 유대인 혈통을 상기시켰다. 반유대적인 발언은 더 날카롭고 적대적으로 변했다. 블룸은 위험이 고조되는 것을 느꼈고 집단 심리가 지배해 가고 있음을 느꼈다.
He defended himself calmly, refusing to be provoked into anger. He spoke of persecution, of the Jewish people's suffering throughout history. But his words only inflamed the situation further. The Citizen saw him as an outsider, an enemy of Ireland.
그는 냉정하게 자신을 변호하며 분노에 휩쓸리기를 거부했다. 그는 박해에 대해, 역사를 통한 유대인의 고통에 대해 이야기했다. 하지만 그의 말은 상황을 더 악화시킬 뿐이었다. "시민"은 그를 외부인, 아일랜드의 적으로 간주했다.
The confrontation escalated until Bloom was forced to leave, barely escaping physical violence. As he fled, the Citizen threw a biscuit tin after him, cursing him as a traitor and a coward.
대립은 고조되었고, 블룸은 신체적 폭력을 간신히 피해 자리를 떠야 했다. 그가 도망칠 때 "시민"은 비스킷 깡통을 던지며 배신자, 겁쟁이라고 욕했다.
Walking away, Bloom reflected on the incident. Nationalism could be as dangerous as any other form of tribalism, he thought. It divided people, created enemies where none need exist.
걸어 나오며 블룸은 이 사건에 대해 생각했다. 내셔널리즘은 다른 모든 부족주의만큼이나 위험할 수 있다고 그는 생각했다. 그것은 사람들을 분열시키고 존재할 필요 없는 적을 만들어내는 것이다.