읽기 소설 율리시스 Aeolus(아이올로스)

Aeolus(아이올로스)

273 단어
2 분
0:00 / --:--

Ulysses - Chapter 7

Ulysses - 7장

Bloom walked through Dublin's streets at lunchtime, his stomach rumbling with hunger. The city was alive with people rushing to restaurants and pubs, seeking sustenance and companionship. He passed shop windows displaying food, each one tempting him with its offerings.

블룸은 점심시간에 더블린 거리를 걸었고, 배고픔에 꼬르륵거렸다. 거리는 식당이나 펍으로 서둘러 가는 사람들로 활기를 띠며 식사와 동료를 찾고 있었다. 그는 음식을 진열한 쇼윈도를 지나쳤고, 어느 것이나 그를 유혹했다.

He thought about where to eat, considering various options. The Burton restaurant was nearby, but when he peered through its window, the sight of men eating greedily disgusted him. They tore at their food like animals, mouths open, faces red with exertion.

그는 어디서 먹을지 고민하며 몇 가지 선택지를 검토했다. 버튼 레스토랑이 가까웠지만, 창문으로 들여다보니 남자들이 게걸스럽게 먹고 있는 광경에 혐오감을 느꼈다. 그들은 마치 짐승처럼 입을 벌리고 얼굴을 붉히며 음식을 찢어발기고 있었다.

Turning away, Bloom sought somewhere more civilized. He entered Davy Byrne's pub, a quieter establishment where he could eat in peace. The bartender greeted him warmly, and Bloom ordered a gorgonzola cheese sandwich and a glass of burgundy.

등을 돌려 블룸은 좀 더 문명적인 장소를 찾았다. 그는 데이비 번즈 펍에 들어갔다. 그곳은 좀 더 조용하고 차분하게 식사할 수 있는 곳이었다. 바텐더가 따뜻하게 그를 맞이했고, 블룸은 고르곤졸라 치즈 샌드위치와 버건디 와인 한 잔을 주문했다.

As he ate, Bloom's mind wandered to Molly and Blazes Boylan. The afternoon appointment loomed in his thoughts, unavoidable and painful. He checked his watch repeatedly, calculating how much time remained before the inevitable meeting.

식사 중 블룸의 마음은 몰리와 블레이지스 보일런에게로 방황했다. 오후의 약속이 생각 속에 떠올라 피할 수 없이 고통스러웠다. 그는 몇 번이나 시계를 확인하며 피할 수 없는 밀회까지 얼마나 시간이 남았는지 계산했다.

Other patrons came and went, their conversations washing over him. Bloom heard fragments of gossip, business deals, and political opinions. Dublin was a small city where everyone knew everyone else's business, or thought they did.

다른 손님들이 드나들며 그들의 대화가 귀에 들어왔다. 블룸은 소문, 사업 이야기, 정치적 의견의 단편들을 들었다. 더블린은 작은 도시라 누구나 타인의 사정을 알고 있거나 알고 있다고 생각했다.

He finished his modest lunch and paid the bill, leaving a small tip. The food had been good, but it sat uneasily in his stomach. Nothing could distract him from the knowledge of what was happening at home this afternoon.

그는 조촐한 점심을 마치고 계산을 한 뒤 소액의 팁을 놓았다. 식사는 맛있었지만 위장 속에서 편치 않았다. 오늘 오후 집에서 무슨 일이 일어날 것이라는 지식으로부터 그의 주의를 돌릴 수는 없었다.

Stepping back into the street, Bloom resolved to keep busy. He would visit the museum, run errands, anything to occupy his mind. Time would pass whether he worried or not. He might as well try to enjoy the day.

거리로 돌아와 블룸은 바쁘게 지내기로 결심했다. 박물관을 방문하고, 용건을 보고, 어쨌든 머리를 계속 쓰자. 걱정하든 안 하든 시간은 흘러간다. 이왕이면 이 날을 즐기려 노력하는 편이 낫다.