Ulysses - Chapter 2
Ulysses - 2장
Stephen stood before his students at Mr. Deasy's school, teaching history with a weary heart. The boys fidgeted in their seats, barely listening as he spoke of ancient battles and fallen empires. Their young faces showed no comprehension of the weight of history, the burden of the past.
스티븐은 미스터 디시의 학교에서 학생들 앞에 서서 무거운 마음으로 역사를 가르치고 있었다. 소년들은 자리에 앉아 안절부절못했고, 그가 고대 전투와 멸망한 제국에 대해 이야기하는 것을 거의 듣지 않았다. 그들의 어린 얼굴에는 역사의 무게나 과거의 짐에 대한 이해가 보이지 않았다.
"What is a pier, sir?" one student asked, confusing the lesson entirely.
"선생님, 부두가 뭐예요?" 한 학생이 질문하여 수업을 완전히 엉망으로 만들었다.
Stephen sighed. How could he teach these privileged boys about suffering and loss? They knew nothing of poverty, nothing of grief. Their lives stretched before them, unmarked by tragedy.
스티븐은 한숨을 쉬었다. 고통과 상실에 대해 이 축복받은 소년들에게 어떻게 가르쳐야 한단 말인가? 그들은 가난도 슬픔도 몰랐다. 그들의 인생은 눈앞에 펼쳐져 있었고, 비극의 상처 하나 없었다.
After class, Mr. Deasy summoned Stephen to his office. The old headmaster counted out Stephen's meager wages, coin by coin, lecturing him about thrift and responsibility. Deasy's worldview was simple: work hard, save money, trust in God and England.
수업이 끝난 후, 미스터 디시는 스티븐을 교장실로 불렀다. 늙은 교장은 스티븐의 얼마 안 되는 급여를 동전 하나하나 세면서 절약과 책임에 대해 설교를 늘어놓았다. 디시의 세계관은 단순했다. 열심히 일하고, 돈을 모으고, 신과 잉글랜드를 믿는 것.
"The Jews are to blame for our troubles," Deasy declared suddenly, his face reddening. "They sinned against the light."
"유대인들이 우리 문제의 근원이야." 디시는 갑자기 선언하며 얼굴을 붉혔다. "그들은 빛을 등진 거야."
Stephen listened politely, though he disagreed. He thought of the Jewish merchants in Dublin, hardworking and honest. Deasy's prejudice was born of ignorance, not wisdom.
스티븐은 예의 바르게 듣고 있었지만 동의하지는 않았다. 그는 더블린의 유대인 상인들을 생각했다. 근면하고 정직한 사람들이다. 디시의 편견은 무지에서 비롯된 것이지, 지혜에서 나온 것이 아니었다.
"I have a letter about foot-and-mouth disease," Deasy continued, thrusting papers at Stephen. "Take it to the newspaper offices. Use your connections."
"구제역에 관한 편지가 있어." 디시는 계속해서 말하며 스티븐에게 서류를 떠밀었다. "이걸 신문사에 가져다주게. 자네 인맥을 써서 말이야."
Stephen accepted the letter, knowing he would deliver it though he cared nothing for Deasy's agricultural concerns. He needed the money, needed this job, however much he despised it.
스티븐은 편지를 받았다. 디시의 농업에 대한 우려 따위는 관심 없었지만, 전달할 생각이었다. 그는 돈이 필요했다. 아무리 경멸스러워도 이 직업이 필요했던 것이다.
As he left the school, Stephen felt the weight of obligation pressing down upon him. He owed money to everyone, owed his time to Deasy, owed his life to expectations he could never fulfill.
학교를 나서자 스티븐은 의무의 무게가 짓누르는 것을 느꼈다. 그는 누구에게나 빚이 있었고, 디시에게는 시간을, 결코 채울 수 없는 기대에는 인생을 빚지고 있었다.