Sons and Lovers - Chapter 8
아들과 연인 - 제8장
Clara Dawes was different from Miriam in every way. She was older, married, and worked in a lace factory. She was bold and confident, a woman who knew what she wanted and was not afraid to ask for it.
클라라 도스는 모든 면에서 미리엄과 달랐다. 그녀는 나이가 더 많았고 기혼자였으며 레이스 공장에서 일했다. 그녀는 대담하고 자신감 넘치는 여성이었으며 자신이 무엇을 원하는지 알고 그것을 요구하는 것을 두려워하지 않았다.
Paul met Clara through work. She was training new workers, and Paul found himself drawn to her immediately. She was unlike anyone he had ever known—direct, passionate, and completely unafraid.
폴은 직장을 통해 클라라를 만났다. 그녀는 새로운 노동자들을 훈련시키고 있었고, 폴은 즉시 그녀에게 끌렸다. 그녀는 그가 지금까지 만났던 어떤 사람과도 달랐다. 직설적이고, 열정적이며, 전혀 두려움이 없었다.
"You are an interesting boy," she said to him one day, looking him up and down. "There is more to you than meets the eye."
"너 참 재미있는 아이구나." 어느 날 그녀가 그를 위아래로 훑어보며 말했다. "보이는 것보다 더 많은 게 있어."
Paul felt his face grow hot. He didn't know how to respond to such attention from a woman like Clara.
폴은 얼굴이 달아오르는 것을 느꼈다. 그는 클라라 같은 여성의 이런 관심에 어떻게 반응해야 할지 몰랐다.
As they worked together, they talked more and more. Clara told him about her unhappy marriage, about her husband who drank and treated her badly.
함께 일하면서 그들은 점점 더 많은 이야기를 나누었다. 클라라는 그에게 불행한 결혼 생활, 술을 마시고 자신을 함부로 대하는 남편에 대해 이야기했다.
"I should have left him years ago," she said, her voice hard. "But I stayed, and now I am stuck."
"몇 년 전에 그를 떠났어야 했어." 그녀가 딱딱한 목소리로 말했다. "하지만 난 남았고, 지금은 갇혀 있지."
Paul listened, fascinated by her openness. He had never met a woman who spoke so freely about her life, her desires, her disappointments.
폴은 그녀의 솔직함에 매료되어 들었다. 자신의 삶, 욕망, 실망에 대해 그렇게 자유롭게 말하는 여성을 만나본 적이 없었다.
Miriam, when she learned about Clara, was upset. She could see that Paul was attracted to this older, married woman, and it made her jealous.
미리엄은 클라라에 대해 알게 되었을 때 화를 냈다. 그녀는 폴이 이 나이 많고 결혼한 여성에게 끌리는 것을 볼 수 있었고, 그것은 그녀를 질투하게 만들었다.
"She is not right for you," Miriam said. "She will hurt you."
"그녀는 너에게 맞지 않아." 미리엄이 말했다. "그녀는 널 다치게 할 거야."
But Paul was already too involved with Clara to listen. The excitement he felt with her was unlike anything he had ever experienced—intense, physical, overwhelming.
하지만 폴은 이미 클라라에게 너무 깊이 빠져 있어서 들을 수 없었다. 그가 그녀와 함께 느끼는 흥분은 그가 경험해본 어떤 것과도 달랐다. 강렬하고, 육체적이며, 압도적이었다.
He found himself comparing Clara to Miriam. Where Miriam was shy and spiritual, Clara was bold and earthy. Where Miriam held back, Clara pulled forward.
그는 자신이 클라라와 미리엄을 비교하고 있다는 것을 깨달았다. 미리엄이 수줍고 정신적인 반면, 클라라는 대담하고 세속적이었다. 미리엄이 자신을 억제하는 반면, 클라라는 앞으로 나아갔다.
Paul didn't know which one he truly wanted. But he knew that he could no longer be the boy his mother wanted him to be. He was changing, and the changes were happening fast.
폴은 자신이 진정으로 어느 쪽을 원하는지 몰랐다. 하지만 그는 더 이상 어머니가 원하는 그런 소년이 될 수 없다는 것을 알았다. 그는 변하고 있었고, 그 변화는 빠르게 일어나고 있었다.