읽기 소설 마담 보바리 The Auction(경매)

The Auction(경매)

162 단어
2 분
0:00 / --:--

Chapter 11: The Auction

제11장: 경매

Emma's debts became so large that Lheureux decided to sue her to recover his money. The court ordered that all of Emma's possessions be sold at auction to pay her creditors. Emma was terrified that Charles would discover her secret.

엠마의 빚이 너무 커지자 뢰뢰는 돈을 회수하기 위해 그녀를 고소하기로 결정했다. 법원은 채권자들에게 돈을 갚기 위해 엠마의 모든 소유물을 경매에 부칠 것을 명령했다. 엠마는 샤를이 자신의 비밀을 알게 될까 봐 겁에 질렸다.

The news of the auction spread through Yonville, and people began to gossip about Emma's financial troubles. Homais, the pharmacist, pretended to be shocked, but he enjoyed the scandal and the opportunity to talk about Emma's problems.

경매 소식은 용빌 전역에 퍼졌고, 사람들은 엠마의 재정 문제에 대해 수군거리기 시작했다. 약사 옴해는 충격받은 척했지만, 스캔들과 엠마의 문제에 대해 이야기할 기회를 즐겼다.

On the day of the auction, all of Emma's beautiful things were sold—her furniture, her clothes, her jewelry, even the curtains from her windows. Charles noticed that many items were missing from their home, but Emma lied and said they were being cleaned.

경매 당일, 엠마의 아름다운 물건들이 모두 팔렸다. 가구, 옷, 보석, 심지어 창문의 커튼까지. 샤를은 집에서 많은 물건이 없어진 것을 알아차렸지만, 엠마는 청소 중이라고 거짓말을 했다.

The auction was a devastating blow to Emma's dignity. She felt exposed and humiliated, and her debts were still not fully paid. The future looked darker than ever, and Emma could see no way out of her problems.

경매는 엠마의 존엄성에 치명적인 타격이었다. 그녀는 발가벗겨지고 모욕당했다고 느꼈으며, 빚은 여전히 완전히 갚지 못한 상태였다. 미래는 그 어느 때보다 암울해 보였고, 엠마는 자신의 문제에서 빠져나갈 길을 찾을 수 없었다.