Chapter 16: The Truth Revealed
제16장: 밝혀진 진실
The time for the imperial examinations arrived, and Mengjiao traveled to the capital to compete against the best scholars in the empire. His performance was legendary. He answered every question with such wisdom and clarity that the Emperor himself was impressed. Mengjiao was awarded the title of 'Zhuangyuan', the top scholar of the land.
과거 시험 때가 다가왔고, 몽교는 제국 최고의 학자들과 경쟁하기 위해 수도로 갔습니다. 그의 성적은 전설적이었습니다. 그는 모든 질문에 지혜와 명료함으로 답하여 황제조차 감탄했습니다. 몽교는 나라 최고의 학자인 '장원' 칭호를 받았습니다.
He returned to Hangzhou in a grand procession, celebrated by the entire city. But before he went to the celebrations, he visited his aunt. "I have achieved what I set out to do," he said. "Now, please, tell me the truth. I know there is more to my family's story than you have told me."
그는 도시 전체의 환영을 받으며 웅장한 행렬을 이끌고 항저우로 돌아왔습니다. 하지만 축하 행사에 가기 전, 그는 고모를 찾았습니다. "목표한 바를 이뤘습니다," 그가 말했습니다. "이제 제발, 진실을 말씀해 주세요. 우리 가족 이야기에 고모가 말씀하신 것 이상의 무언가가 있다는 걸 압니다."
His aunt looked at the young man, now dressed in the magnificent robes of a top scholar, and realized she could no longer keep the secret. She took him to the shores of the West Lake and pointed to the Leifeng Pagoda.
고모는 장원의 화려한 관복을 입은 청년을 바라보며 더 이상 비밀을 지킬 수 없음을 깨달았습니다. 그녀는 그를 서호 기슭으로 데려가 뇌봉탑을 가리켰습니다.
"Your mother is not dead, Mengjiao," she said, her voice trembling. "She is trapped beneath that tower. She was a white snake spirit who loved your father. She was imprisoned by the monk Fahai because of her magic and the sins she committed out of love."
"네 어머니는 돌아가신 게 아니다, 몽교야," 그녀가 떨리는 목소리로 말했습니다. "저 탑 아래 갇혀 계셔. 네 아버지를 사랑한 백사 요괴셨지. 마법과 사랑 때문에 지은 죄로 인해 법해 스님에게 감금되신 거야."
Mengjiao stood in silence, his mind racing. Everything finally made sense—the dreams, the feeling of being watched, the connection to the pagoda. He felt a surge of anger toward Fahai, but also a deep, overwhelming love for his mother.
몽교는 머릿속이 복잡해져 침묵 속에 서 있었습니다. 꿈, 누군가 지켜보는 느낌, 탑과의 연결감 등 모든 것이 마침내 이해가 되었습니다. 그는 법해에 대한 분노가 치밀어 올랐지만, 동시에 어머니에 대한 깊고 압도적인 사랑을 느꼈습니다.
"She sacrificed everything for us," he whispered. "And she has been suffering in darkness for twenty years. I will not let her stay there a moment longer. I will use my new status and my voice to demand her freedom. No stone can keep a mother from her son."
"우리를 위해 모든 걸 희생하셨군요," 그가 속삭였습니다. "그리고 20년 동안 어둠 속에서 고통받으셨어요. 단 한 순간도 더 계시게 할 수 없습니다. 제 새로운 지위와 목소리를 이용해 어머니의 석방을 요구할 겁니다. 어떤 돌도 어머니와 아들을 갈라놓을 수 없습니다."
He knelt before the pagoda, his top scholar's robes dusting the ground. "Mother! It is I, Mengjiao! I know the truth now! I am here to bring you home!" Inside the pagoda, Bai Suzhen heard his voice and wept with joy. The final battle for her freedom was about to begin.
그는 장원 관복 자락이 땅에 닿도록 탑 앞에 무릎을 꿇었습니다. "어머니! 저 몽교입니다! 이제 진실을 알았습니다! 어머니를 모시러 왔습니다!" 탑 안에서 백소정은 그의 목소리를 듣고 기쁨의 눈물을 흘렸습니다. 그녀의 자유를 위한 마지막 전투가 막 시작되려 하고 있었습니다.