읽기 소설 수호전 Wu Song Kills the Tiger(무송, 호랑이를 때려잡다)

Wu Song Kills the Tiger(무송, 호랑이를 때려잡다)

170 단어
2 분
0:00 / --:--

Chapter 2: Wu Song Kills the Tiger

제2장: 무송, 호랑이를 때려잡다

Wu Song was a hero from Shandong. One day, he went home to visit his brother and passed through Jingyang Ridge. There was a tiger there that often hurt passers-by.

무송은 산동의 영웅이었습니다. 어느 날, 그는 형을 만나러 고향으로 가다가 경양강을 지나게 되었습니다. 그곳에는 호랑이가 있어 행인들을 자주 해쳤습니다.

Wu Song drank eighteen bowls of wine at a tavern, and then prepared to cross Jingyang Ridge. The shopkeeper told him: "There is a tiger ahead, it's very dangerous. Don't go there."

무송은 주막에서 술 열여덟 사발을 마시고 경양강을 건널 준비를 했습니다. 주인이 그에게 말했습니다. "앞에 호랑이가 있어 매우 위험합니다. 가지 마십시오."

Wu Song smiled and said: "I'm not afraid of the tiger. I want to go home."

무송은 웃으며 말했습니다. "나는 호랑이가 두렵지 않습니다. 나는 집에 가고 싶습니다."

Wu Song walked up Jingyang Ridge and walked for a long time. The sun was about to set. Suddenly, he heard a roar, and a big tiger jumped out.

무송은 경양강을 올라 오랫동안 걸었습니다. 해가 지려고 했습니다. 갑자기 포효 소리가 들리더니 큰 호랑이가 뛰쳐나왔습니다.

The tiger pounced on Wu Song. Wu Song dodged flexibly and then hit the tiger with all his strength. They fought for many rounds, and Wu Song finally killed the tiger.

호랑이는 무송에게 달려들었습니다. 무송은 날렵하게 피한 다음 온 힘을 다해 호랑이를 때렸습니다. 그들은 여러 번 싸웠고, 무송은 마침내 호랑이를 죽였습니다.

Wu Song continued his journey and returned home. People in the village all knew that he had killed the tiger, and they all admired him.

무송은 여행을 계속하여 고향으로 돌아왔습니다. 마을 사람들은 모두 그가 호랑이를 죽였다는 것을 알고 있었고, 모두 그를 존경했습니다.