Chapter 2: The Fox Spirit's Deception
제2장: 여우 요정의 속임수
Deep in the mountains of Qixian, a thousand-year-old fox spirit had been cultivating her powers. She had witnessed the decline of the Shang Dynasty and saw an opportunity to advance her own cultivation. The heavenly court had decreed that the Shang must fall, and she would use this chaos to her advantage.
기산 깊은 곳에서 천 년 된 여우 요정이 힘을 수련하고 있었습니다. 그녀는 상 왕조의 쇠퇴를 목격했고 자신의 수양을 발전시킬 기회를 보았습니다. 천정은 상이 멸망해야 한다고 명령했고, 그녀는 이 혼란을 자신의 이익을 위해 이용할 것이었습니다.
The fox spirit transformed herself into a beautiful woman, taking on the appearance of Daji, the daughter of a noble family. She was presented to King Zhou as a tribute, and from the moment she entered the palace, she began her work of destruction.
여우 요정은 아름다운 여인으로 변신하여 귀족 가문의 딸인 달기의 모습을 취했습니다. 그녀는 주왕에게 공물로 바쳐졌고, 궁전에 들어선 순간부터 파괴의 일을 시작했습니다.
King Zhou was immediately captivated by her beauty. He abandoned his duties and spent all his time with this new concubine. Daji used her supernatural powers to enchant him completely, making him blind to the suffering of his people and the warnings of his loyal ministers.
주왕은 즉시 그녀의 미모에 매료되었습니다. 그는 직무를 버리고 이 새로운 후궁과 모든 시간을 보냈습니다. 달기는 초자연적인 힘을 사용하여 그를 완전히 매혹시켜 백성들의 고통과 충신들의 경고에 눈멀게 했습니다.
The real Daji's soul was trapped within the palace walls, unable to escape the fox spirit's control. She wept silently as the demon used her body to commit terrible acts. The fox spirit's true nature was hidden behind a mask of beauty and charm.
진짜 달기의 영혼은 궁전 벽 안에 갇혀 여우 요정의 통제에서 벗어날 수 없었습니다. 악마가 그녀의 몸을 사용하여 끔찍한 행위를 저지를 때 그녀는 조용히 울었습니다. 여우 요정의 진정한 본성은 아름다움과 매력의 가면 뒤에 숨겨져 있었습니다.
Under Daji's influence, King Zhou ordered the construction of the Wine Pool and Meat Forest, where he and his courtiers would indulge in endless feasting. He built the Deer Terrace, a magnificent tower that required the labor of thousands of workers, many of whom died from exhaustion.
달기의 영향 아래 주왕은 주지육림의 건설을 명령했습니다. 그곳에서 그와 신하들은 끝없는 향연에 빠질 수 있었습니다. 그는 녹대를 건설했습니다. 수천 명의 노동자의 노동이 필요한 장엄한 탑으로, 많은 이들이 과로로 죽었습니다.
The loyal minister Bi Gan tried to warn the king about the danger, but Daji's influence was too strong. She devised a test to prove Bi Gan's wisdom, knowing that his legendary seven-aperture heart would be his undoing. The king, blinded by passion, ordered his uncle's heart to be removed.
충신 비간은 왕에게 위험에 대해 경고하려 했지만 달기의 영향은 너무 강했습니다. 그녀는 비간의 지혜를 증명하는 테스트를 고안했습니다. 그의 전설적인 칠규심이 그의 파멸이 될 것을 알았습니다. 왕은 정욕에 눈이 멀어 삼촌의 심장을 적출하라고 명령했습니다.
The heavens watched these events with sorrow. The immortal beings knew that the time for intervention was approaching. They began to gather their forces and prepare for the great war that would reshape the mortal realm. The stage was set for the conflict between the forces of righteousness and corruption.
하늘은 이러한 사건들을 슬픔으로 지켜보았습니다. 불사의 존재들은 개입의 때가 가까워지고 있음을 알았습니다. 그들은 힘을 모으기 시작하고 인간 세계를 재편할 큰 전쟁을 준비하기 시작했습니다. 정의와 부패 세력 간의 갈등을 위한 무대가 마련되었습니다.