Ulysses - Chapter 16
Ulysses - 第16章
Bloom guided Stephen to a cabman's shelter, a late-night establishment serving coffee and food to Dublin's nocturnal workers. The place was shabby and poorly lit, but it offered warmth and sustenance.
ブルームはスティーヴンを御者溜まりへと案内した。そこはダブリンの夜間労働者にコーヒーや食事を提供する深夜営業の店だった。場所は薄汚く照明も暗かったが、暖かさと食事は提供していた。
They sat at a grimy table, and Bloom ordered coffee and buns. Stephen was recovering slowly, his mind clearing as the alcohol wore off. He seemed disoriented, uncertain how he had ended up in this place with this strange older man.
彼らは薄汚れたテーブルに座り、ブルームはコーヒーとパンを注文した。スティーヴンはゆっくりと回復しており、アルコールが抜けるにつれて頭が冴えてきた。彼は見当識を失っているようで、どうしてこの見知らぬ年上の男とこんな場所にいるのか分かっていないようだった。
An old sailor told improbable stories of his adventures at sea, claiming to have traveled the world and witnessed incredible events. The other patrons listened skeptically, knowing the tales were mostly fabricated but enjoying them nonetheless.
年老いた船乗りが海での冒険についてありそうもない話をし、世界中を旅して信じられないような出来事を目撃したと主張した。他の客たちは懐疑的に聞いていた。話のほとんどは作り話だと分かっていたが、それでも楽しんでいた。
Bloom tried to engage Stephen in conversation, asking about his plans and ambitions. Stephen responded vaguely, still guarded and suspicious. He didn't understand why Bloom was helping him, what the older man wanted in return.
ブルームはスティーヴンを会話に引き込もうとし、彼の計画や野心について尋ねた。スティーヴンは曖昧に答え、依然として警戒心が強く疑い深かった。彼はなぜブルームが自分を助けてくれるのか、この年上の男が見返りに何を求めているのか理解できなかった。
"You're talented," Bloom said. "You could do great things with your life. But you need to take care of yourself, be more practical."
「君には才能がある」ブルームは言った。「君は人生で素晴らしいことができるはずだ。だが、自分を大切にし、もっと現実的になる必要がある」
Stephen smiled bitterly. Practical advice from a practical man. But what did Bloom know of art, of the sacrifices required to create something meaningful? Still, there was kindness in Bloom's concern, genuine compassion.
スティーヴンは苦笑した。現実的な男からの現実的なアドバイス。しかし、芸術のこと、意味のあるものを創造するために必要な犠牲のことなど、ブルームに何が分かるというのか?それでも、ブルームの心配には優しさがあり、純粋な思いやりがあった。
They discussed music, and Bloom mentioned Molly's singing career. Perhaps Stephen could give her lessons, help her improve her technique? It would be a way for Stephen to earn money while pursuing his own artistic goals.
二人は音楽について話し、ブルームはモリーの歌手としてのキャリアについて言及した。もしかしたらスティーヴンが彼女にレッスンをして、技術を向上させる手助けができるかもしれない?それはスティーヴンが独自の芸術的目標を追求しながらお金を稼ぐ方法になるだろう。
Stephen considered the offer noncommittally. He was tired, emotionally drained from the day's events. All he wanted was to sleep, to escape consciousness for a while.
スティーヴンはその申し出を、確約することなく検討した。彼は疲れており、一日の出来事で感情的に消耗していた。彼が望むのは眠ること、しばらくの間意識から逃れることだけだった。
Bloom paid for their refreshments and suggested they continue to his home. Stephen agreed, too exhausted to argue or make other plans.
ブルームは軽食代を払い、自分の家に行こうと提案した。スティーヴンは同意した。疲れすぎていて、議論したり他の計画を立てたりする気力もなかった。