ホーム 読解 フィクション ユリシーズ Wandering Rocks(さまよう岩)

Wandering Rocks(さまよう岩)

266 語
2 分
0:00 / --:--

Ulysses - Chapter 10

Ulysses - 第10章

Music filled the Ormond Hotel bar as Bloom entered, seeking distraction from his troubled thoughts. Two barmaids, Miss Douce and Miss Kennedy, presided over the establishment, their laughter and flirtation adding to the atmosphere.

ブルームがオーモンド・ホテルのバーに入ると、音楽が満ちていた。彼は乱れた思考からの気晴らしを求めていた。ミス・ドゥースとミス・ケネディという二人のバーメイドが店を取り仕切り、彼女たちの笑い声といちゃつきが雰囲気を盛り上げていた。

Blazes Boylan appeared, ordering drinks before heading to his appointment with Molly. Bloom watched him from a distance, this man who was stealing his wife's affections. Boylan was everything Bloom was not: confident, handsome, successful with women.

ブレイズ・ボイランが現れ、モリーとの約束に向かう前に飲み物を注文した。ブルームは遠くから彼を見ていた。妻の愛情を盗んでいるこの男を。ボイランはブルームにないものすべてを持っていた。自信があり、ハンサムで、女性にモテた。

The piano began to play, and someone started singing. The music washed over Bloom, stirring emotions he had tried to suppress. He thought of love and loss, of youth and aging, of all the dreams that had failed to materialize.

ピアノが鳴り始め、誰かが歌い出した。音楽がブルームを包み込み、抑えようとしていた感情をかき立てた。彼は愛と喪失、若さと老い、実現しなかったすべての夢について考えた。

Simon Dedalus, Stephen's father, sang with a voice that moved everyone in the room. His rendition of an old ballad brought tears to many eyes, including Bloom's. The beauty of the music transcended words, speaking directly to the heart.

スティーヴンの父サイモン・ディーダラスが、部屋中の人々の心を動かす声で歌った。彼の古いバラードの歌唱は、ブルームを含む多くの人々の目に涙をもたらした。音楽の美しさは言葉を超え、心に直接語りかけた。

Bloom wrote a letter to Martha Clifford, his secret correspondent. Their relationship was innocent enough, consisting mainly of letters and occasional meetings. But it provided him with companionship, someone who seemed to understand him.

ブルームは、秘密の文通相手であるマーサ・クリフォードに手紙を書いた。彼らの関係は、主に手紙と時折の会合からなる、かなり無邪気なものだった。しかし、それは彼に仲間を与えてくれた。彼を理解してくれるように思える誰かを。

The music continued, each song adding to the emotional atmosphere. Bloom felt himself transported by the melodies, lifted out of his mundane concerns into a realm of pure feeling. For a moment, his pain receded, replaced by aesthetic appreciation.

音楽は続き、それぞれの曲が感情的な雰囲気を高めた。ブルームはメロディーに運ばれ、ありふれた悩みから純粋な感情の領域へと引き上げられるのを感じた。一瞬、彼の痛みは後退し、美的鑑賞に取って代わられた。

As the concert ended, Bloom prepared to leave. The music had helped, had given him strength to face what awaited at home. He would return to Molly, would continue their life together despite everything. What else could he do?

コンサートが終わると、ブルームは帰る支度をした。音楽は助けになり、家で待ち受けているものに立ち向かう力を彼に与えてくれた。彼はモリーのもとへ戻り、すべてにもかかわらず二人の生活を続けるだろう。他に何ができるというのか?