Chapter 12: Sima Yi Usurps Power
第十二章:司馬懿、権力を奪う
After Zhuge Liang's death, the internal situation in Wei changed. Cao Rui succeeded as Wei Emperor, but he was young and incompetent, unable to control the court administration. Great power gradually fell into Sima Yi's hands.
諸葛亮の死後、魏の内部情勢は変化した。曹叡が魏の皇帝として後を継いだが、彼は若くて無能であり、朝廷の行政を制御することができなかった。大きな権力は徐々に司馬懿の手に落ちていった。
Sima Yi was a person with great ambition. He had always coveted the throne of Wei, but the time was not ripe. After Zhuge Liang's death, external threats diminished, and Sima Yi began preparing to usurp the throne.
司馬懿は大きな野心を持つ人物であった。彼は常に魏の玉座を狙っていたが、機は熟していなかった。諸葛亮の死後、外的な脅威は減少し、司馬懿は玉座を奪う準備を始めた。
Sima Yi cultivated his own forces in the court and excluded dissidents. He appointed his trusted followers, eliminated political enemies, and gradually consolidated his position. Many loyal officials were framed by him, and court administration became increasingly dark.
司馬懿は朝廷内で自らの勢力を育成し、反対派を排除した。彼は信頼できる部下を任命し、政敵を排除し、徐々に自分の地位を固めた。多くの忠実な官僚が彼によって陥れられ、朝廷の行政はますます暗黒となった。
Although Cao Rui realized Sima Yi's ambition, he was powerless to stop it. Sima Yi's forces were already deeply rooted, and anyone who wanted to oppose him would be suppressed.
曹叡は司馬懿の野心に気づいていたが、それを止める力はなかった。司馬懿の勢力はすでに深く根付いており、彼に反対しようとする者は誰でも弾圧された。
Ultimately, Sima Yi launched a coup d'état, deposed Cao Rui, and established Cao Fang as emperor. In reality, Sima Yi had already become the actual ruler of Wei, and the emperor was merely his puppet.
最終的に、司馬懿はクーデターを起こし、曹叡を廃位し、曹芳を皇帝として擁立した。実際には、司馬懿はすでに魏の実質的な支配者となっており、皇帝は単なる傀儡に過ぎなかった。
Sima Yi's usurpation of power marked the entry of Wei into a period of decline. Although on the surface Wei still appeared powerful, internal corruption and power struggles had already deprived it of its former vitality.
司馬懿の権力奪取は、魏が衰退期に入ったことを示した。表面上は魏はまだ強力に見えたが、内部の腐敗と権力闘争はすでに往時の活力を奪っていた。