Chapter 8: The Palace Examination
第8章:殿試
The day of the palace examination finally arrived. Zhou Jin and Fan Jin, dressed in court attire, walked into the Golden Throne Hall with excited and nervous hearts. This was the most important moment of their lives.
ついに殿試の日がやってきました。周進と范進は朝廷の衣装を身にまとい、興奮と緊張の心で金鑾殿に入りました。これは彼らの人生で最も重要な瞬間でした。
The Golden Throne Hall was magnificent and spectacular, symbolizing the emperor's supreme power. The hall was resplendent, filled with royal majesty. Zhou Jin and Fan Jin felt this atmosphere, and their hearts raced.
金鑾殿は壮大で壮観であり、皇帝の最高権力を象徴していました。ホールは光り輝き、王室の威厳に満ちていました。周進と范進はこの雰囲気を感じ、心臓が高鳴りました。
The emperor sat high on the dragon throne, his gaze scanning all the candidates. His majesty made all candidates feel awe, but it also inspired them to display their abilities.
皇帝は龍の玉座に高く座り、その視線はすべての受験者をスキャンしました。彼の威厳はすべての受験者に畏敬の念を抱かせましたが、彼らの能力を発揮するように鼓舞もしました。
The palace examination began. The candidates went to the emperor one by one and answered the emperor's questions. Some candidates answered fluently, while others were so nervous they became incoherent. Zhou Jin and Fan Jin observed from the side, learning from others' performances.
殿試が始まりました。受験者は一人ずつ皇帝のところに行き、皇帝の質問に答えました。流暢に答える受験者もいれば、緊張のあまり支離滅裂になる受験者もいました。周進と范進は横から観察し、他人のパフォーマンスから学びました。
When it was Zhou Jin's turn, he took a deep breath and walked before the emperor. He respectfully bowed to the emperor and then began answering questions. His voice was steady and clear, and his views were unique and profound. The emperor nodded after listening, expressing satisfaction.
周進の番が来たとき、彼は深呼吸をして皇帝の前に歩み出ました。彼は皇帝に敬意を表してお辞儀をし、質問に答え始めました。彼の声は力強く明瞭で、彼の見解はユニークで深遠でした。皇帝は聞いた後にうなずき、満足を表明しました。
Fan Jin's performance was also outstanding. His answers were full of wisdom, displaying his abilities. The emperor was also satisfied with his answers and praised his talent.
范進のパフォーマンスも傑出していました。彼の答えは知恵に満ちており、彼の能力を示していました。皇帝も彼の答えに満足し、彼の才能を称賛しました。
After the palace examination ended, Zhou Jin and Fan Jin both breathed a sigh of relief. They had done their best, and regardless of the result, they had no regrets.
殿試が終わった後、周進と范進はどちらも安堵のため息をつきました。彼らは全力を尽くし、結果に関係なく、後悔はありませんでした。