Accueil Lecture Histoires de fiction Les Hauts de Hurlevent Young Catherine(La jeune Catherine)

Young CatherineLa jeune Catherine

339 mots
3 minutes
0:00 / --:--

Wuthering Heights - Chapter 17

Les Hauts de Hurlevent - Chapitre 17

A_New_Beginning

Un Nouveau Départ

After Heathcliff's death, life at Wuthering Heights changed completely. Without his dark presence, the house seemed to brighten, as if the sun had finally broken through the clouds.

Après la mort de Heathcliff, la vie à Wuthering Heights a complètement changé. Sans sa présence sombre, la maison semblait s'éclairer, comme si le soleil avait enfin percé les nuages.

Cathy and Hareton were now the masters of the house. Together, they decided to renovate Wuthering Heights, to make it a comfortable, happy home. They cleaned the rooms and repaired the furniture, and they planted new gardens around the house.

Cathy et Hareton étaient maintenant les maîtres de la maison. Ensemble, ils ont décidé de rénover Wuthering Heights, pour en faire une maison confortable et heureuse. Ils ont nettoyé les chambres et réparé les meubles, et ils ont planté de nouveaux jardins autour de la maison.

Hareton, who had been denied an education, now worked hard to learn. With Cathy's help, he learned to read and write, and he became educated and confident. Cathy was proud of his progress and admired his determination.

Hareton, à qui on avait refusé une éducation, travaillait maintenant dur pour apprendre. Avec l'aide de Cathy, il a appris à lire et à écrire, et il est devenu éduqué et confiant. Cathy était fière de ses progrès et admirait sa détermination.

They also took care of Thrushcross Grange, which now belonged to Cathy as Linton's widow. They traveled between the two houses, enjoying the beauty of both places.

Ils ont également pris soin de Thrushcross Grange, qui appartenait maintenant à Cathy en tant que veuve de Linton. Ils voyageaient entre les deux maisons, profitant de la beauté des deux endroits.

Mrs. Dean watched them with joy. She remembered the dark, unhappy days of the past, and she was glad that this new generation had found happiness. The cycle of hatred and revenge had finally been broken.

Mme Dean les regardait avec joie. Elle se souvenait des jours sombres et malheureux du passé, et elle était heureuse que cette nouvelle génération ait trouvé le bonheur. Le cycle de haine et de vengeance avait enfin été brisé.

Cathy and Hareton grew closer each day. They had been friends first, but their friendship gradually became something deeper. They respected each other and cared for each other, and they shared a love that was gentle and kind, not wild and passionate like Catherine and Heathcliff's love.

Cathy et Hareton se rapprochaient chaque jour. Ils avaient été amis d'abord, mais leur amitié est progressivement devenue quelque chose de plus profond. Ils se respectaient et prenaient soin l'un de l'autre, et ils partageaient un amour qui était doux et gentil, pas sauvage et passionné comme l'amour de Catherine et Heathcliff.

One evening, as they watched the sunset over the moors, Hareton took Cathy's hand.

Un soir, alors qu'ils regardaient le coucher de soleil sur les landes, Hareton a pris la main de Cathy.

'I never thought I would be happy here,' he said quietly. 'You changed everything, Cathy. You gave me hope and a future.'

'Je n'aurais jamais pensé que je serais heureux ici', a-t-il dit doucement. 'Tu as tout changé, Cathy. Tu m'as donné de l'espoir et un avenir.'

Cathy smiled at him. 'We gave each other hope,' she said. 'We survived the darkness, and now we have found the light.'

Cathy lui a souri. 'Nous nous sommes donné de l'espoir l'un à l'autre', a-t-elle dit. 'Nous avons survécu à l'obscurité, et maintenant nous avons trouvé la lumière.'

The moors, once the setting for so much suffering and pain, were now a place of peace and beauty. Cathy and Hareton walked together on the hills, enjoying the wind and the wildflowers, creating new memories to replace the old, painful ones.

Les landes, autrefois le théâtre de tant de souffrance et de douleur, étaient maintenant un lieu de paix et de beauté. Cathy et Hareton marchaient ensemble sur les collines, profitant du vent et des fleurs sauvages, créant de nouveaux souvenirs pour remplacer les anciens et douloureux.

The ghosts of the past had finally been laid to rest, and the future was bright with promise.

Les fantômes du passé avaient enfin été mis au repos, et l'avenir brillait de promesses.