CyclopsCyclope

274 mots
2 minutes
0:00 / --:--

Ulysses - Chapter 12

Ulysses - Chapitre 12

Evening fell on Sandymount Strand as Bloom sat on the rocks, watching young women play on the beach. Gerty MacDowell, a pretty girl with a slight limp, caught his attention. She was aware of his gaze and responded to it, creating an unspoken connection between them.

Le soir tombait sur la plage de Sandymount alors que Bloom s'asseyait sur les rochers, regardant de jeunes femmes jouer sur la plage. Gerty MacDowell, une jolie fille avec une légère claudication, attira son attention. Elle était consciente de son regard et y répondit, créant une connexion tacite entre eux.

Gerty posed and preened, showing off her figure while pretending not to notice Bloom's interest. She dreamed of romance, of a handsome man who would sweep her off her feet. In her imagination, Bloom became that romantic figure, mysterious and sophisticated.

Gerty posait et se pomponnait, montrant sa silhouette tout en prétendant ne pas remarquer l'intérêt de Bloom. Elle rêvait de romance, d'un bel homme qui l'emporterait. Dans son imagination, Bloom devint cette figure romantique, mystérieuse et sophistiquée.

Fireworks exploded in the sky, celebrating a church festival. The colored lights reflected off the water, creating a magical atmosphere. Gerty leaned back, allowing Bloom a glimpse of her legs, and felt a thrill of power at his obvious excitement.

Des feux d'artifice explosèrent dans le ciel, célébrant une fête religieuse. Les lumières colorées se reflétaient sur l'eau, créant une atmosphère magique. Gerty se pencha en arrière, permettant à Bloom d'apercevoir ses jambes, et ressentit un frisson de pouvoir devant son excitation évidente.

Bloom watched her with growing arousal, his earlier pain and humiliation forgotten in this moment of voyeuristic pleasure. He didn't need to speak to her, didn't need actual contact. This distant, visual connection was enough.

Bloom la regardait avec une excitation croissante, sa douleur et son humiliation antérieures oubliées dans ce moment de plaisir voyeuriste. Il n'avait pas besoin de lui parler, pas besoin de contact réel. Cette connexion distante et visuelle suffisait.

As the fireworks reached their climax, so did Bloom's excitement. The moment passed, leaving him feeling both satisfied and ashamed. Gerty stood and walked away with her friends, her limp now visible. Bloom realized she was lame, and felt a pang of sympathy mixed with his fading desire.

Alors que les feux d'artifice atteignaient leur apogée, l'excitation de Bloom fit de même. Le moment passa, le laissant se sentir à la fois satisfait et honteux. Gerty se leva et s'éloigna avec ses amies, sa claudication maintenant visible. Bloom réalisa qu'elle était boiteuse, et ressentit un pincement de sympathie mêlé à son désir déclinant.

Alone on the beach, Bloom reflected on desire and loneliness, on the human need for connection however fleeting. He thought of Molly, of their lost intimacy, of how they had drifted apart over the years.

Seul sur la plage, Bloom réfléchit au désir et à la solitude, au besoin humain de connexion aussi fugace soit-elle. Il pensait à Molly, à leur intimité perdue, à la façon dont ils s'étaient éloignés au fil des ans.

The tide was coming in, erasing footprints in the sand. Soon all evidence of this evening would be gone, washed away by the eternal sea.

La marée montait, effaçant les empreintes dans le sable. Bientôt, toute trace de cette soirée disparaîtrait, lavée par la mer éternelle.