Ulysses - Chapter 9
Ulysses - Chapitre 9
Bloom wandered through Dublin's streets, deliberately avoiding his home. He knew what was happening there, knew that Molly and Boylan were together. The knowledge burned in his mind, but he refused to confront it directly.
Bloom errait dans les rues de Dublin, évitant délibérément sa maison. Il savait ce qui s'y passait, savait que Molly et Boylan étaient ensemble. La connaissance brûlait dans son esprit, mais il refusait de la confronter directement.
He passed familiar landmarks, each one triggering memories. Here was where he had courted Molly years ago, young and hopeful. There was the shop where he had bought her gifts, trying to win her affection. Dublin was a map of his life, every street corner holding some significance.
Il passa devant des monuments familiers, chacun déclenchant des souvenirs. C'était ici qu'il avait courtisé Molly il y a des années, jeune et plein d'espoir. Là était le magasin où il lui avait acheté des cadeaux, essayant de gagner son affection. Dublin était une carte de sa vie, chaque coin de rue détenant une signification.
People greeted him as he walked, and Bloom responded politely. He was well-known in the city, a familiar figure going about his business. No one suspected the turmoil in his heart, the pain he carefully concealed.
Les gens le saluaient en marchant, et Bloom répondait poliment. Il était bien connu dans la ville, une figure familière vaquant à ses occupations. Personne ne soupçonnait la tourmente dans son cœur, la douleur qu'il dissimulait soigneusement.
He stopped to observe a blind man crossing the street, marveling at how the man navigated without sight. What must the world be like for him? How did he construct reality from sound and touch alone? Bloom's curiosity about others was endless, his empathy genuine.
Il s'arrêta pour observer un aveugle traversant la rue, s'émerveillant de la façon dont l'homme naviguait sans la vue. À quoi devait ressembler le monde pour lui ? Comment construisait-il la réalité à partir du son et du toucher seuls ? La curiosité de Bloom pour les autres était infinie, son empathie authentique.
A poster advertised a concert, and Bloom thought of Molly's singing career. She had a beautiful voice, could have been famous if circumstances had been different. But life had taken them down other paths, and now she sought fulfillment elsewhere.
Une affiche annonçait un concert, et Bloom pensa à la carrière de chanteuse de Molly. Elle avait une belle voix, aurait pu être célèbre si les circonstances avaient été différentes. Mais la vie les avait emmenés sur d'autres chemins, et maintenant elle cherchait l'épanouissement ailleurs.
The afternoon sun beat down on the pavement, making the city shimmer with heat. Bloom felt sweat trickling down his back, his collar growing damp. Time moved slowly, each minute an eternity. When could he safely return home?
Le soleil de l'après-midi battait sur le trottoir, faisant miroiter la ville de chaleur. Bloom sentait la sueur couler dans son dos, son col devenir humide. Le temps passait lentement, chaque minute une éternité. Quand pourrait-il rentrer chez lui en toute sécurité ?
He checked his watch again, calculating. Soon it would be over, and he could go back. Life would continue as before, with this new betrayal added to all the others. He would endure, as he always had.
Il regarda sa montre à nouveau, calculant. Bientôt ce serait fini, et il pourrait rentrer. La vie continuerait comme avant, avec cette nouvelle trahison ajoutée à toutes les autres. Il endurerait, comme il l'avait toujours fait.