Chapter 20: Call Me Ishmael
Chapitre 20 : Appelez-moi Ismaël
And so ends the story of the Pequod and the hunt for Moby Dick. I, Ishmael, am the only survivor to tell this tale. The ocean gave me back my life, though it took so many others.
Et ainsi se termine l'histoire du Pequod et la chasse à Moby Dick. Moi, Ismaël, je suis le seul survivant à raconter cette histoire. L'océan m'a rendu la vie, bien qu'il en ait pris tant d'autres.
This story is not just about a whale and a captain's revenge. It is about the dangerous power of obsession and the beauty and terror of the natural world. It is a warning about letting our desires control us.
Cette histoire ne parle pas seulement d'une baleine et de la vengeance d'un capitaine. Elle parle du pouvoir dangereux de l'obsession et de la beauté et de la terreur du monde naturel. C'est un avertissement contre le fait de laisser nos désirs nous contrôler.
I have left the sea and returned to land, but the memory of that voyage will stay with me forever. The white whale still swims in the depths, and somewhere, another sailor may be hearing its call and beginning his own dangerous hunt.
J'ai quitté la mer et je suis retourné sur la terre ferme, mais le souvenir de ce voyage restera avec moi pour toujours. La baleine blanche nage toujours dans les profondeurs, et quelque part, un autre marin peut entendre son appel et commencer sa propre chasse dangereuse.