Chapter 13: The Poison
Chapitre 13 : Le poison
Emma could not face the shame of Charles discovering her debts and her affairs. She decided that the only escape from her suffering was death. She went to Homais's pharmacy and took a bottle of arsenic while no one was watching.
Emma ne pouvait pas supporter la honte que Charles découvre ses dettes et ses liaisons. Elle décida que la seule échappatoire à sa souffrance était la mort. Elle alla à la pharmacie d'Homais et prit une bouteille d'arsenic pendant que personne ne regardait.
Emma returned home and swallowed the poison. The effects were immediate and terrible. She experienced terrible pain, her body convulsing as the poison spread through her system. Despite her suffering, she did not call for help, accepting her fate.
Emma rentra chez elle et avala le poison. Les effets furent immédiats et terribles. Elle ressentit une douleur terrible, son corps convulsant alors que le poison se répandait dans son système. Malgré sa souffrance, elle n'appela pas à l'aide, acceptant son sort.
Charles returned home to find Emma in terrible condition. He was shocked and confused, not understanding what was happening to his wife. A doctor was called, but it was too late—the poison had already done its damage.
Charles rentra chez lui pour trouver Emma dans un état terrible. Il était choqué et confus, ne comprenant pas ce qui arrivait à sa femme. Un médecin fut appelé, mais c'était trop tard : le poison avait déjà fait ses dégâts.
Emma lingered for hours in agony, her mind wandering between memories of her romantic dreams and the reality of her situation. Charles stayed by her side, holding her hand and crying, completely unaware of the truth about her affairs and debts.
Emma resta des heures à l'agonie, son esprit errant entre les souvenirs de ses rêves romantiques et la réalité de sa situation. Charles resta à ses côtés, tenant sa main et pleurant, complètement ignorant de la vérité sur ses liaisons et ses dettes.