Accueil Lecture Histoires de fiction La Légende du Serpent Blanc The Broken Bridge Reunion(La réunion sur le Pont Brisé)

The Broken Bridge ReunionLa réunion sur le Pont Brisé)

311 mots
3 minutes
0:00 / --:--

Chapter 11: The Broken Bridge Reunion

Chapitre 11 : La réunion sur le Pont Brisé

After the battle at Jinshan Temple, Xu Xian managed to escape and made his way back to Hangzhou. He was confused, frightened, and overwhelmed by everything that had happened. As he reached the Broken Bridge, where he had first met Bai Suzhen, he saw her sitting by the water, looking pale and exhausted.

Après la bataille au Temple Jinshan, Xu Xian réussit à s'échapper et retourna à Hangzhou. Il était confus, effrayé et submergé par tout ce qui s'était passé. Lorsqu'il atteignit le Pont Brisé, où il avait rencontré Bai Suzhen pour la première fois, il la vit assise au bord de l'eau, l'air pâle et épuisé.

"Suzhen?" he called out softly.

"Suzhen ?", appela-t-il doucement.

She looked up, her eyes filling with tears. "Xu Xian! You've come back."

Elle leva les yeux, ses yeux se remplissant de larmes. "Xu Xian ! Tu es revenu."

Xiaoqing, however, was not as forgiving. She stepped between them, her eyes flashing with anger. "How dare you come back after what you've done? You doubted her, you let that monk control you, and you left her when she needed you most!"

Xiaoqing, cependant, n'était pas aussi clémente. Elle s'interposa entre eux, ses yeux brillant de colère. "Comment oses-tu revenir après ce que tu as fait ? Tu as douté d'elle, tu as laissé ce moine te contrôler, et tu l'as laissée quand elle avait le plus besoin de toi !"

"Xiaoqing, please," Bai Suzhen pleaded. "He is here now. That is all that matters."

"Xiaoqing, s'il te plaît", supplia Bai Suzhen. "Il est là maintenant. C'est tout ce qui compte."

Xu Xian knelt before his wife. "I am so sorry, Suzhen. I was a coward. I let my fear blind me to the truth of your heart. I saw the flood, and I saw how much you were willing to sacrifice for me. I don't care what you are. I only know that I love you."

Xu Xian s'agenouilla devant sa femme. "Je suis tellement désolé, Suzhen. J'ai été un lâche. J'ai laissé ma peur m'aveugler sur la vérité de ton cœur. J'ai vu l'inondation, et j'ai vu combien tu étais prête à sacrifier pour moi. Peu m'importe ce que tu es. Je sais seulement que je t'aime."

Bai Suzhen took him in her arms, and for a moment, the world felt right again. They returned to their home and tried to rebuild their lives. The shop was closed, but they had each other. However, the shadow of Fahai still loomed over them. Bai Suzhen knew that her time with Xu Xian was limited. She had broken the laws of heaven by flooding the temple, and she knew that justice would eventually find her. For now, she cherished every second they had together, knowing that their happiness was a fragile gift. They spent their days in quiet reflection, preparing for the child that would soon be born, a symbol of their love that transcended the boundaries of spirits and mortals.

Bai Suzhen le prit dans ses bras, et pendant un moment, le monde sembla de nouveau juste. Ils retournèrent chez eux et essayèrent de reconstruire leur vie. La boutique était fermée, mais ils s'avaient l'un l'autre. Cependant, l'ombre de Fahai planait toujours sur eux. Bai Suzhen savait que son temps avec Xu Xian était limité. Elle avait enfreint les lois du ciel en inondant le temple, et elle savait que la justice finirait par la trouver. Pour l'instant, elle chérissait chaque seconde qu'ils avaient ensemble, sachant que leur bonheur était un cadeau fragile. Ils passèrent leurs journées dans une réflexion tranquille, se préparant pour l'enfant qui allait bientôt naître, un symbole de leur amour qui transcendait les frontières des esprits et des mortels.