Chapter 1: The White Snake and Green Snake
Chapitre 1 : Le Serpent Blanc et le Serpent Vert
A thousand years ago, high upon the misty peaks of Mount Emei, there lived two extraordinary beings. One was a white snake of immense power, and the other was a spirited green snake. Through ten centuries of silent meditation and rigorous spiritual cultivation, they had gained incredible magical powers, allowing them to transcend their animal forms.
Il y a mille ans, haut sur les pics brumeux du mont Emei, vivaient deux êtres extraordinaires. L'un était un serpent blanc d'une puissance immense, et l'autre était un serpent vert fougueux. À travers dix siècles de méditation silencieuse et de cultivation spirituelle rigoureuse, elles avaient acquis des pouvoirs magiques incroyables, leur permettant de transcender leurs formes animales.
"Sister, look at the world below," the green snake whispered one morning, her eyes bright with curiosity. "The humans in Hangzhou seem to lead such vibrant lives. Don't you ever wonder what it feels like to walk on two legs and experience their joys and sorrows?"
"Sœur, regarde le monde en bas", chuchota le serpent vert un matin, les yeux brillants de curiosité. "Les humains à Hangzhou semblent mener des vies si vibrantes. Ne te demandes-tu jamais ce que cela fait de marcher sur deux jambes et de vivre leurs joies et leurs peines ?"
The white snake smiled gently, her scales shimmering in the sunlight. "I have wondered for a long time, Xiaoqing. We have spent a thousand years in these mountains. Perhaps it is time for us to see the world for ourselves."
Le serpent blanc sourit doucement, ses écailles scintillant au soleil. "Je me le demande depuis longtemps, Xiaoqing. Nous avons passé mille ans dans ces montagnes. Peut-être est-il temps pour nous de voir le monde par nous-mêmes."
With a sudden swirl of magical mist, the two snakes transformed into beautiful human women. The white snake took the name Bai Suzhen, appearing as a graceful lady of noble birth, while the green snake became her loyal and lively maid, Xiaoqing. They were both breathtakingly beautiful, dressed in flowing robes of white and green that matched their original forms.
Dans un tourbillon soudain de brume magique, les deux serpents se transformèrent en belles femmes humaines. Le serpent blanc prit le nom de Bai Suzhen, apparaissant comme une dame gracieuse de noble naissance, tandis que le serpent vert devint sa servante loyale et vivante, Xiaoqing. Elles étaient toutes deux d'une beauté époustouflante, vêtues de robes fluides blanches et vertes qui correspondaient à leurs formes originales.
"Remember, Xiaoqing," Bai Suzhen warned as they prepared to depart. "The human world is complex. We must use our powers wisely and never cause harm to the innocent. Our goal is to understand humanity, not to disrupt it."
"Souviens-toi, Xiaoqing", avertit Bai Suzhen alors qu'elles se préparaient à partir. "Le monde humain est complexe. Nous devons utiliser nos pouvoirs avec sagesse et ne jamais causer de tort aux innocents. Notre but est de comprendre l'humanité, pas de la perturber."
"I understand, sister!" Xiaoqing replied with a playful grin. "I promise to be on my best behavior. Now, let us hurry to the West Lake! I've heard the willows there are like nothing else in this world."
"Je comprends, sœur !", répondit Xiaoqing avec un sourire espiègle. "Je promets de bien me conduire. Maintenant, dépêchons-nous vers le Lac de l'Ouest ! J'ai entendu dire que les saules là-bas ne ressemblent à rien d'autre dans ce monde."
With their hearts full of anticipation, they left their mountain sanctuary and set off toward the bustling city of Hangzhou. As they descended the mountain slopes, the air grew warmer, and the sounds of human life began to reach their ears. They were about to embark on a journey that would change their destinies forever, entering a realm where spirits and mortals would soon cross paths under the weeping willows of the legendary West Lake.
Le cœur plein d'anticipation, elles quittèrent leur sanctuaire de montagne et partirent vers la ville animée de Hangzhou. Alors qu'elles descendaient les pentes de la montagne, l'air devint plus chaud et les bruits de la vie humaine commencèrent à atteindre leurs oreilles. Elles étaient sur le point d'entreprendre un voyage qui changerait leur destin à jamais, entrant dans un royaume où esprits et mortels allaient bientôt croiser leurs chemins sous les saules pleureurs du légendaire Lac de l'Ouest.